分卷阅读266
呢?会惩罚坏蛋们吗?”
“或许是这样的吧?”霍普先生想了想,“再怎么样,莫斯科的那些人也不会坐视不管的吧?毕竟这样的虚假行径,也是对他们的欺骗啊。他们好歹也是个领导着国家的政府,不应该放任这些人……”
“爸爸,别说了,快吃饭吧。”伊丝梅尔忽然打断了父亲的话,并且很快就用别的事扯开了话题。
这样做,是因为她发现凯瑟琳似乎正通过霍普先生的话思考着什么……其实,上次发生大衣箱子里闹老鼠的事时,她就怀疑这是凯瑟琳的恶作剧;之后,凯瑟琳又当面顶撞了纳扎鲁巴耶夫没收村民土地的做法……这些都让她担心,害怕自己的小主人又要有什么举动了。
“伯伯,他们把粮食放在什么地方了呢?”凯瑟琳突然问道。
伊丝梅尔心中一惊,不好的预感一下子就出现了!
“就在原来的谷仓那里。”霍普先生随口答道。“他们今天下午把三个仓库都装满了,就等后天中午那些人来检查了。不过纳扎鲁巴耶夫很小心,在仓库前面加派了许多卫兵,不准大家靠近……”
“不可以!凯瑟琳小姐!”伊丝梅尔突然叫了一声。她的眼睛直直地盯着凯瑟琳,担忧之情难以言表。
“怎么了,伊丝梅尔姐姐?”凯瑟琳莫名其妙地望着她,其他人也停下了手中的刀叉,带着满脸的疑问看着伊丝梅尔。
“咦……?”家教姐姐愣住了。
小姐……小姐不会是要去破坏那些粮食吧……
这是伊丝梅尔最初的想法——可是,凯瑟琳那无辜的表情,立即就将她的疑虑打消了一半……
不,应该不会的吧……小姐……小姐才只有15岁啊……怎么会想去做这些危险的事呢?
“没有,没有什么……”伊丝梅尔不好意思地笑了笑,随后又找了话题,把大家的注意引向了其它地方。
而凯瑟琳依然是一脸的茫然,就好象她从没有过令人担心的打算……
……
……
所谓的后天,也就是7月2日,很快就到来了。
经过伊丝梅尔的劝说和安慰,米赛勒斯总算从房间里走了出来。不过,他看着凯瑟琳的眼睛却变得更可怕了。特别是当他看见凯瑟琳和伊丝梅尔在一起时那种使劲瞪着的感觉,就好象是一只随时准备着扑向小动物的猎犬一样……原本两人之间还有些话,可现在却只剩下了一片沉默。
但凯瑟琳对这些毫不在意。身为贵族的高傲与自信,使她从来不会去刻意地追求什么人的好感,也不会因此就去迎合某人的心理。她仍然我行我素,依着自己的想法和伊丝梅尔粘在一起。现在,因为家教姐姐的脚受了伤,不用去药房帮忙,她们反而有更多的时间可以呆在一起了。伊丝梅尔躺在床上;而凯瑟琳则在她的身边看书、交谈,如果累了,就躺在伊丝梅尔的怀里小睡片刻。如此这般,两人之间显得更亲密了。
按照凯瑟琳的要求,伊丝梅尔又唱起了那首催眠曲。伴随着甜甜的曲子和轻轻的爱抚,怀里的小云雀似乎很快就进入了梦乡。
大概是因为气氛的缘故,又或者是在晚上由于疼痛而没有睡好,一些倦意也悄悄地爬上了伊丝梅尔的脸庞。几声娇柔的叹息之后,她取下了眼镜,也靠在床头上打起了瞌睡。
伊丝梅尔真的累了,这几周来,在工作的压力之下,她都没有好好地休息过。不久之后,她就完全地陷入了沉睡之中……
在确信家教姐姐已经睡着了之后,凯瑟琳偷偷地睁开了眼睛。
“伊丝梅尔姐姐,伊丝梅尔姐姐……”小家伙支起了身子,轻声呼唤了几下。
温柔的女性仍旧沉睡着,表情既幸福又安详……恋爱中的人,即使在梦中也会拥有这样美丽的笑容……
“姐姐,好好地睡吧。我等一下就回来。”凯瑟琳用最小的动作离开了伊丝梅尔的怀抱,仔细地为她盖上毯子,然后迅速地离开卧室,来到了楼下的厨房中。
霍普夫人正在为午饭忙得不可开交,做烤饼用的面粉和其他材料都放在了桌子上。
“婶婶,可以给我一点点面包屑吗?”凯瑟琳从长桌后探出脑袋,笑嘻嘻地望着霍普夫人。
“嘿嘿……小姐,又要去浪费粮食了吗?”霍普夫人知道她要做什么,也不阻止。“拿吧,就放在那里呢。”
“谢谢!”凯瑟琳从桌上拿起了一只小罐子,里面装着做炸肉饼时使用的面包粉。她捏了一些,包在了自己的手帕中;顺便还抓了一把面粉,也放在了一起。“婶婶,我代那些小蚂蚁谢谢妳哦。”她顽皮地说着,还装模作样地向霍普夫人行了个屈膝礼。
4月份以来,凯瑟琳经常要些吃剩下的食物和残渣碎屑,来喂那些外出觅食的蚂蚁。霍普夫人不以为意,全把着当作是小孩子的玩闹。
常珊,2007-09-08 23:03:36
接着,在答应早些回来之后,凯瑟琳拿上这些东西出了门。
很快地,她就跑到了预定的地方——村子的磨坊边。那里,瑞琴娜和其他朋友们正在等着她。和凯瑟琳一样,她们每个人的手里也都拿着一只装着面粉的小包。
“大家都准备好了吗?”凯瑟琳站在了她们的面前。
“好了!”孩子们齐声回答道。
“很好!”凯瑟琳满意地对“部下们”点了点头,“现在,就让我们一起去教训那些讨厌的骗子和强盗吧!出发!”她一挥手,迈开步子向前走去。这样的气势,真像是带着军队奔向战场的指挥官……
既然那些坏蛋喜欢让别人演戏,那我就演一场给他们看看!
……
……
尝过村民们“进贡”的烤面包和腊肠之后,杰鲁诺夫将军用手帕擦了擦油亮的嘴,又接过纳扎鲁巴耶夫送上的卷烟,坐在沙发上美美地抽了起来。
“这可真是高级货,谢尔盖·康斯坦丁诺维奇。”杰鲁诺夫将军回味了一下,仔细地瞧了瞧手中的香烟。“比起这个来,那些用报纸或者草纸卷起来的烟丝纯粹就是有毒的垃圾。”
“您喜欢,这可真是太好了。”纳扎鲁巴耶夫的笑脸既谄媚又恶心,在得到将军的赞许之后,他随即将剩下的整包烟都用双手递了上去,同时吩咐手下人再为将军和他的随员们每人准备两条这样的烟。
“不,不用了。”将军摆了摆手,婉拒了他的贿赂。“我们是无产阶级的战士,不能只图享受。只有在所有的人民群众都过上富足的生活,实现共产主义之后,才能轮到我们。”
“是,是!您说得可真对!”纳扎鲁巴耶夫赶忙附和道。
“
“或许是这样的吧?”霍普先生想了想,“再怎么样,莫斯科的那些人也不会坐视不管的吧?毕竟这样的虚假行径,也是对他们的欺骗啊。他们好歹也是个领导着国家的政府,不应该放任这些人……”
“爸爸,别说了,快吃饭吧。”伊丝梅尔忽然打断了父亲的话,并且很快就用别的事扯开了话题。
这样做,是因为她发现凯瑟琳似乎正通过霍普先生的话思考着什么……其实,上次发生大衣箱子里闹老鼠的事时,她就怀疑这是凯瑟琳的恶作剧;之后,凯瑟琳又当面顶撞了纳扎鲁巴耶夫没收村民土地的做法……这些都让她担心,害怕自己的小主人又要有什么举动了。
“伯伯,他们把粮食放在什么地方了呢?”凯瑟琳突然问道。
伊丝梅尔心中一惊,不好的预感一下子就出现了!
“就在原来的谷仓那里。”霍普先生随口答道。“他们今天下午把三个仓库都装满了,就等后天中午那些人来检查了。不过纳扎鲁巴耶夫很小心,在仓库前面加派了许多卫兵,不准大家靠近……”
“不可以!凯瑟琳小姐!”伊丝梅尔突然叫了一声。她的眼睛直直地盯着凯瑟琳,担忧之情难以言表。
“怎么了,伊丝梅尔姐姐?”凯瑟琳莫名其妙地望着她,其他人也停下了手中的刀叉,带着满脸的疑问看着伊丝梅尔。
“咦……?”家教姐姐愣住了。
小姐……小姐不会是要去破坏那些粮食吧……
这是伊丝梅尔最初的想法——可是,凯瑟琳那无辜的表情,立即就将她的疑虑打消了一半……
不,应该不会的吧……小姐……小姐才只有15岁啊……怎么会想去做这些危险的事呢?
“没有,没有什么……”伊丝梅尔不好意思地笑了笑,随后又找了话题,把大家的注意引向了其它地方。
而凯瑟琳依然是一脸的茫然,就好象她从没有过令人担心的打算……
……
……
所谓的后天,也就是7月2日,很快就到来了。
经过伊丝梅尔的劝说和安慰,米赛勒斯总算从房间里走了出来。不过,他看着凯瑟琳的眼睛却变得更可怕了。特别是当他看见凯瑟琳和伊丝梅尔在一起时那种使劲瞪着的感觉,就好象是一只随时准备着扑向小动物的猎犬一样……原本两人之间还有些话,可现在却只剩下了一片沉默。
但凯瑟琳对这些毫不在意。身为贵族的高傲与自信,使她从来不会去刻意地追求什么人的好感,也不会因此就去迎合某人的心理。她仍然我行我素,依着自己的想法和伊丝梅尔粘在一起。现在,因为家教姐姐的脚受了伤,不用去药房帮忙,她们反而有更多的时间可以呆在一起了。伊丝梅尔躺在床上;而凯瑟琳则在她的身边看书、交谈,如果累了,就躺在伊丝梅尔的怀里小睡片刻。如此这般,两人之间显得更亲密了。
按照凯瑟琳的要求,伊丝梅尔又唱起了那首催眠曲。伴随着甜甜的曲子和轻轻的爱抚,怀里的小云雀似乎很快就进入了梦乡。
大概是因为气氛的缘故,又或者是在晚上由于疼痛而没有睡好,一些倦意也悄悄地爬上了伊丝梅尔的脸庞。几声娇柔的叹息之后,她取下了眼镜,也靠在床头上打起了瞌睡。
伊丝梅尔真的累了,这几周来,在工作的压力之下,她都没有好好地休息过。不久之后,她就完全地陷入了沉睡之中……
在确信家教姐姐已经睡着了之后,凯瑟琳偷偷地睁开了眼睛。
“伊丝梅尔姐姐,伊丝梅尔姐姐……”小家伙支起了身子,轻声呼唤了几下。
温柔的女性仍旧沉睡着,表情既幸福又安详……恋爱中的人,即使在梦中也会拥有这样美丽的笑容……
“姐姐,好好地睡吧。我等一下就回来。”凯瑟琳用最小的动作离开了伊丝梅尔的怀抱,仔细地为她盖上毯子,然后迅速地离开卧室,来到了楼下的厨房中。
霍普夫人正在为午饭忙得不可开交,做烤饼用的面粉和其他材料都放在了桌子上。
“婶婶,可以给我一点点面包屑吗?”凯瑟琳从长桌后探出脑袋,笑嘻嘻地望着霍普夫人。
“嘿嘿……小姐,又要去浪费粮食了吗?”霍普夫人知道她要做什么,也不阻止。“拿吧,就放在那里呢。”
“谢谢!”凯瑟琳从桌上拿起了一只小罐子,里面装着做炸肉饼时使用的面包粉。她捏了一些,包在了自己的手帕中;顺便还抓了一把面粉,也放在了一起。“婶婶,我代那些小蚂蚁谢谢妳哦。”她顽皮地说着,还装模作样地向霍普夫人行了个屈膝礼。
4月份以来,凯瑟琳经常要些吃剩下的食物和残渣碎屑,来喂那些外出觅食的蚂蚁。霍普夫人不以为意,全把着当作是小孩子的玩闹。
常珊,2007-09-08 23:03:36
接着,在答应早些回来之后,凯瑟琳拿上这些东西出了门。
很快地,她就跑到了预定的地方——村子的磨坊边。那里,瑞琴娜和其他朋友们正在等着她。和凯瑟琳一样,她们每个人的手里也都拿着一只装着面粉的小包。
“大家都准备好了吗?”凯瑟琳站在了她们的面前。
“好了!”孩子们齐声回答道。
“很好!”凯瑟琳满意地对“部下们”点了点头,“现在,就让我们一起去教训那些讨厌的骗子和强盗吧!出发!”她一挥手,迈开步子向前走去。这样的气势,真像是带着军队奔向战场的指挥官……
既然那些坏蛋喜欢让别人演戏,那我就演一场给他们看看!
……
……
尝过村民们“进贡”的烤面包和腊肠之后,杰鲁诺夫将军用手帕擦了擦油亮的嘴,又接过纳扎鲁巴耶夫送上的卷烟,坐在沙发上美美地抽了起来。
“这可真是高级货,谢尔盖·康斯坦丁诺维奇。”杰鲁诺夫将军回味了一下,仔细地瞧了瞧手中的香烟。“比起这个来,那些用报纸或者草纸卷起来的烟丝纯粹就是有毒的垃圾。”
“您喜欢,这可真是太好了。”纳扎鲁巴耶夫的笑脸既谄媚又恶心,在得到将军的赞许之后,他随即将剩下的整包烟都用双手递了上去,同时吩咐手下人再为将军和他的随员们每人准备两条这样的烟。
“不,不用了。”将军摆了摆手,婉拒了他的贿赂。“我们是无产阶级的战士,不能只图享受。只有在所有的人民群众都过上富足的生活,实现共产主义之后,才能轮到我们。”
“是,是!您说得可真对!”纳扎鲁巴耶夫赶忙附和道。
“