分卷阅读324
一名二年级的学生了。
当然,也正因为如此,大家对于这所学校里某些比较“特殊”的老师,都有着深刻的印象。
“姐姐!再不走就要迟到了!”米赛勒斯在门外喊道,还摁了好几下自行车上的铃铛。
听到他的叫声,伊丝梅尔和凯瑟琳知道时间真的不多了,于是便告别众人,出门了。
“妳可真慢啊。要是因为这样让我迟到了,看我怎么教训妳!”米赛勒斯瞪了一眼跟在姐姐身后的凯瑟琳。
“哼!还不知道最后被打败的人是谁呢!”凯瑟琳以眼还眼,回敬了他一句。
“快别吵了,”伊丝梅尔劝道,“米赛勒斯,你为什么就不能对凯瑟琳小姐好一些呢?你可是个男孩子,气量应该大一些才对啊……”
米赛勒斯“哼”了一声,不再搭理她们,推着自行车走出了院子。姐姐总是袒护那个小妖精……他想,总有一天,我得把她从家里彻底赶出去!
弟弟的别扭让伊丝梅尔感到了一丝异样的不安,她总觉得有什么奇怪的东西环绕着这个17岁的大男孩。可是,现在最重要的是送凯瑟琳上学,如果第一天就迟到,那可就真的糟糕了。所以,对于这个问题,家教姐姐并没有思考太多。
“凯瑟琳小姐,我们也走吧。”她推过停在门边的自行车,向凯瑟琳微笑道。
“嗯。”凯瑟琳点了点头,乖乖地坐上了自行车的后座。
自从几个月前,因为凯瑟琳的关系而让伊丝梅尔错过了米赛勒斯的家长会,男孩和女孩之间的关系恶化得比以往更快了。双方之间的口角和争斗时有发生,甚至还有好几次打架的经历——尽管米赛勒斯的力气要比女孩子大多了,可几乎每次都是以凯瑟琳的获胜而告终——这使得他对凯瑟琳的怨恨愈发地增加了,许多时候,米赛勒斯都想要冲到苏联军队那里,把凯瑟琳的德国人身份告诉他们,让他们来把这个讨厌的小东西抓去吊死。
因为害怕连累伊丝梅尔和其他亲人,他还是暂且忍耐了下来。并且,要是因为这个小东西而暴露了姐姐喜欢女孩子的事,那米赛勒斯就违背了自己许下的“为姐姐保守秘密”的诺言。所以,如果可以的话,他还是想用自己的力量来赶走凯瑟琳。
但是,当凯瑟琳去上学的事确定以后,霍普夫人交给了米赛勒斯一个具有讽刺性的任务。那就是每天用自行车接送凯瑟琳上学和回家——今天因为是第一天,还有许多入学的事务需要处理,所以才由伊丝梅尔和他们一起去。而从明天开始,这个工作就将由米赛勒斯来完成了。
一开始,这个本来就讨厌凯瑟琳的大男孩说什么也不愿意为她办事,还宣称只要凯瑟琳和他读同样的学校,他就要退学。可是,当霍普夫人说要扣掉他每个月的零用钱之后,米赛勒斯很快就屈服了——他不是个硬骨头,从来就不是。
……
两辆自行车载着3个人,一前一后地驶出了村子。米赛勒斯闷闷不乐,伊丝梅尔和凯瑟琳则随意地交谈着。去学校是一件讨厌的事,要被条条框框限制自己的手脚也让凯瑟琳十分不快。不过,能和伊丝梅尔姐姐这样开心地骑着车,穿过田野和街道,享受一下旅途中畅快的风,凯瑟琳还是会很高兴的。
她们之中的任何人都没有注意到,当自行车从原来班基尔拉比家的房子前驶过时,有一双难看的小眼睛正将他阴险的目光投向那个有着一头金色卷发的女孩子……
这视线中充满了猜疑,包含着憎恨,几乎是想把被他盯上的小猎物完全撕裂。直到凯瑟琳完全消失在了他的视野之外,这双眼睛的主人才从自己的嘴角露出了满意的笑,从窗口离开了。
凯瑟琳和霍普家的所有人无论如何都不会想到,让民政局的人装模作样地到他们家去做调查,然后把凯瑟琳弄进学校的,正是这双眼睛的“主人”,苏联军队在这一带的实际统治者,谢尔盖·康斯坦丁诺维奇·纳扎鲁巴耶夫少校。而大家也不知道,这个阴险歹毒的小人,已经将凯瑟琳当作了他所要警惕和提防的对象之一。
在上次的“粮食事件”中,纳扎鲁巴耶夫差点因为凯瑟琳那的小动作而遭遇不测。幸好前来检查的杰鲁诺夫将军是个中毒极深的斯大林主义者,只要是对维护莫斯科统治有利的事,他都会予以放行,而不管这件事的初衷是什么。因此,虽然纳扎鲁巴耶夫起初是为了自己的功劳而蒙骗上级,无能的杰鲁诺夫将军还是把他当作了一条能给苏联宣传机器带来合适素材的狗,给予了相当的评价。此后,纳扎鲁巴耶夫又在接待到撒拉弗村采访的外国记者时表现良好,用精心准备的各种场景和事先安排好的对话,向他们展示了“苏联式社会主义道路给这里带来的新生”,把几乎所有的记者都骗了。这些记者发出虚假的报道后,各国的亲苏政党加紧了宣传,某个国家的共产主义党派领导者甚至还发出了“决不同情波兰”的无耻叫嚣,公然为苏联的侵略行径辩护。而纳扎鲁巴耶夫自己也因为个苏联争回了脸面而受到了莫斯科和方面军的多方表彰。
只是,真正的小人不会因为得到了一些好处就忽略曾经给自己造成损害的人。即便是在接受表扬电文和嘉奖通令的时候,纳扎鲁巴耶夫也没有停止对以往种种事件的思考。
首先是上次军大衣被老鼠咬坏的事,接着又是这次的什么“蚂蚁搬粮食”……这些事看起来微小、偶然,但都给纳扎鲁巴耶夫制造了巨大的麻烦,光是冷汗就让他流了不只一次。在这位老资格的政治军官眼中,这两件事显然都是针对他的,其中有着必然的联系。而且,左思右想了一番之后,纳扎鲁巴耶夫发现,这两件事有着一个共同的特征——它们看起来都像是小孩子的恶作剧。
这样想确实没错。如果哪个心怀不满的成年人打算破坏那些他们从村民手中搜刮走的大衣,一定会采取更直接的办法——比如说纵火焚烧无人看守的卡车,或者用刀子割破箱子里的大衣。没有人会想到“将整整一窝老鼠放进去,然后让牠们帮忙弄坏大衣”这个几乎有些童话的捣乱方式。如此的想象力,也不是那些每天都被工作和生活的辛劳纠缠着的大人们会拥有的。而那些出现在谷仓附近的蚂蚁,虽然有可能是在偶然间被散落在地上的面粉屑所吸引过去的,但纳扎鲁巴耶夫还是觉得有人在背后操纵着这些小昆虫——就和让老鼠帮忙一样……尤其是当那个叫夏洛特的小丫头跳出来,假装天真地告诉杰鲁诺夫将军有关那些运粮食的卡车的事时,事情就更加清楚了。纳扎鲁巴耶夫就此判断,这个小东西是故意在和他作对。
自然,每当孩子做出这样目的明确的举动时,人
当然,也正因为如此,大家对于这所学校里某些比较“特殊”的老师,都有着深刻的印象。
“姐姐!再不走就要迟到了!”米赛勒斯在门外喊道,还摁了好几下自行车上的铃铛。
听到他的叫声,伊丝梅尔和凯瑟琳知道时间真的不多了,于是便告别众人,出门了。
“妳可真慢啊。要是因为这样让我迟到了,看我怎么教训妳!”米赛勒斯瞪了一眼跟在姐姐身后的凯瑟琳。
“哼!还不知道最后被打败的人是谁呢!”凯瑟琳以眼还眼,回敬了他一句。
“快别吵了,”伊丝梅尔劝道,“米赛勒斯,你为什么就不能对凯瑟琳小姐好一些呢?你可是个男孩子,气量应该大一些才对啊……”
米赛勒斯“哼”了一声,不再搭理她们,推着自行车走出了院子。姐姐总是袒护那个小妖精……他想,总有一天,我得把她从家里彻底赶出去!
弟弟的别扭让伊丝梅尔感到了一丝异样的不安,她总觉得有什么奇怪的东西环绕着这个17岁的大男孩。可是,现在最重要的是送凯瑟琳上学,如果第一天就迟到,那可就真的糟糕了。所以,对于这个问题,家教姐姐并没有思考太多。
“凯瑟琳小姐,我们也走吧。”她推过停在门边的自行车,向凯瑟琳微笑道。
“嗯。”凯瑟琳点了点头,乖乖地坐上了自行车的后座。
自从几个月前,因为凯瑟琳的关系而让伊丝梅尔错过了米赛勒斯的家长会,男孩和女孩之间的关系恶化得比以往更快了。双方之间的口角和争斗时有发生,甚至还有好几次打架的经历——尽管米赛勒斯的力气要比女孩子大多了,可几乎每次都是以凯瑟琳的获胜而告终——这使得他对凯瑟琳的怨恨愈发地增加了,许多时候,米赛勒斯都想要冲到苏联军队那里,把凯瑟琳的德国人身份告诉他们,让他们来把这个讨厌的小东西抓去吊死。
因为害怕连累伊丝梅尔和其他亲人,他还是暂且忍耐了下来。并且,要是因为这个小东西而暴露了姐姐喜欢女孩子的事,那米赛勒斯就违背了自己许下的“为姐姐保守秘密”的诺言。所以,如果可以的话,他还是想用自己的力量来赶走凯瑟琳。
但是,当凯瑟琳去上学的事确定以后,霍普夫人交给了米赛勒斯一个具有讽刺性的任务。那就是每天用自行车接送凯瑟琳上学和回家——今天因为是第一天,还有许多入学的事务需要处理,所以才由伊丝梅尔和他们一起去。而从明天开始,这个工作就将由米赛勒斯来完成了。
一开始,这个本来就讨厌凯瑟琳的大男孩说什么也不愿意为她办事,还宣称只要凯瑟琳和他读同样的学校,他就要退学。可是,当霍普夫人说要扣掉他每个月的零用钱之后,米赛勒斯很快就屈服了——他不是个硬骨头,从来就不是。
……
两辆自行车载着3个人,一前一后地驶出了村子。米赛勒斯闷闷不乐,伊丝梅尔和凯瑟琳则随意地交谈着。去学校是一件讨厌的事,要被条条框框限制自己的手脚也让凯瑟琳十分不快。不过,能和伊丝梅尔姐姐这样开心地骑着车,穿过田野和街道,享受一下旅途中畅快的风,凯瑟琳还是会很高兴的。
她们之中的任何人都没有注意到,当自行车从原来班基尔拉比家的房子前驶过时,有一双难看的小眼睛正将他阴险的目光投向那个有着一头金色卷发的女孩子……
这视线中充满了猜疑,包含着憎恨,几乎是想把被他盯上的小猎物完全撕裂。直到凯瑟琳完全消失在了他的视野之外,这双眼睛的主人才从自己的嘴角露出了满意的笑,从窗口离开了。
凯瑟琳和霍普家的所有人无论如何都不会想到,让民政局的人装模作样地到他们家去做调查,然后把凯瑟琳弄进学校的,正是这双眼睛的“主人”,苏联军队在这一带的实际统治者,谢尔盖·康斯坦丁诺维奇·纳扎鲁巴耶夫少校。而大家也不知道,这个阴险歹毒的小人,已经将凯瑟琳当作了他所要警惕和提防的对象之一。
在上次的“粮食事件”中,纳扎鲁巴耶夫差点因为凯瑟琳那的小动作而遭遇不测。幸好前来检查的杰鲁诺夫将军是个中毒极深的斯大林主义者,只要是对维护莫斯科统治有利的事,他都会予以放行,而不管这件事的初衷是什么。因此,虽然纳扎鲁巴耶夫起初是为了自己的功劳而蒙骗上级,无能的杰鲁诺夫将军还是把他当作了一条能给苏联宣传机器带来合适素材的狗,给予了相当的评价。此后,纳扎鲁巴耶夫又在接待到撒拉弗村采访的外国记者时表现良好,用精心准备的各种场景和事先安排好的对话,向他们展示了“苏联式社会主义道路给这里带来的新生”,把几乎所有的记者都骗了。这些记者发出虚假的报道后,各国的亲苏政党加紧了宣传,某个国家的共产主义党派领导者甚至还发出了“决不同情波兰”的无耻叫嚣,公然为苏联的侵略行径辩护。而纳扎鲁巴耶夫自己也因为个苏联争回了脸面而受到了莫斯科和方面军的多方表彰。
只是,真正的小人不会因为得到了一些好处就忽略曾经给自己造成损害的人。即便是在接受表扬电文和嘉奖通令的时候,纳扎鲁巴耶夫也没有停止对以往种种事件的思考。
首先是上次军大衣被老鼠咬坏的事,接着又是这次的什么“蚂蚁搬粮食”……这些事看起来微小、偶然,但都给纳扎鲁巴耶夫制造了巨大的麻烦,光是冷汗就让他流了不只一次。在这位老资格的政治军官眼中,这两件事显然都是针对他的,其中有着必然的联系。而且,左思右想了一番之后,纳扎鲁巴耶夫发现,这两件事有着一个共同的特征——它们看起来都像是小孩子的恶作剧。
这样想确实没错。如果哪个心怀不满的成年人打算破坏那些他们从村民手中搜刮走的大衣,一定会采取更直接的办法——比如说纵火焚烧无人看守的卡车,或者用刀子割破箱子里的大衣。没有人会想到“将整整一窝老鼠放进去,然后让牠们帮忙弄坏大衣”这个几乎有些童话的捣乱方式。如此的想象力,也不是那些每天都被工作和生活的辛劳纠缠着的大人们会拥有的。而那些出现在谷仓附近的蚂蚁,虽然有可能是在偶然间被散落在地上的面粉屑所吸引过去的,但纳扎鲁巴耶夫还是觉得有人在背后操纵着这些小昆虫——就和让老鼠帮忙一样……尤其是当那个叫夏洛特的小丫头跳出来,假装天真地告诉杰鲁诺夫将军有关那些运粮食的卡车的事时,事情就更加清楚了。纳扎鲁巴耶夫就此判断,这个小东西是故意在和他作对。
自然,每当孩子做出这样目的明确的举动时,人