分卷阅读556
在明天一早就读到它……”
这样的要求几乎要让赫斯利把点着的香烟吞进肚子里!“你疯了吗,亚历克?!让我向竞争对手们透露消息?!脑子正常的记者都不会这么做的!”
“就算我求你,马丁。”亚历山大·贝尔说,“因为这不仅仅和你、我有关,还牵扯到那个正等着上绞架的人。如果你不帮忙,我现在就可以离开,然后,我会去这街上的每一家报社,把刚才的事对所有的记者都说一遍。要真是这样,那你就一点可以保留的东西都没有了。”
就算这是威胁,马丁·赫斯利也只能接受了。
“真是活见鬼,亚历克。”不快的记者妥协了,“那个等着上绞架的家伙……以前在我们当中,几乎每一个人都讨厌他,也都被他狠狠地捉弄过。看这里,”他指着自己脑门上的几个疙瘩状的伤疤,“这就是那次他骗我去掏蜜蜂窝时留下的!”
“呵呵,马丁,这可是你自己贪吃的结果。那个家伙不过是利用了这一点罢了。”亚历山大·贝尔哈哈大笑了起来。
“别笑了,亚历克。”赫斯利打断了他的笑声,“其他人遭的罪都算是轻的!你难道忘了,十岁那年夏天,他差点就要把你弄死了!要不是疯老头麦克米伦救了你,你早就变成一堆烂泥了!可现在呢?最愿意帮助他的就是你……天啊,我真是完全不明白!”
朋友的话,使亚历山大·贝尔陷入了短暂的思考。
“谁知道呢?说不定,我是因为怕他再弄死我一次,才总是看着他的吧……”
马丁·赫斯利摇了摇头,“我可不想来管他的事,唔……现在,我看我还是快点给新闻拟个标题吧。这样的话,大概还能来得及上明天一早的头条。”
“对,得有个标题……”亚历山大·贝尔仔细地想了想词句,说,“你看,就叫‘芙莉嘉·冯·哈瑟尔首遭败绩,克里斯威尔上校初露锋芒’……怎么样呢?”
……
……
第四十七章 审查会与未婚夫(三) 完
to be ued......
常珊,2007-09-16 03:51:37
第四十八章 审查会与未婚夫(四)
“转眼间过了数日,布雷扎近在眼前。”
“天空中烟气弥漫,封锁着英雄的视线;海面上波浪翻滚,肆虐在勇士的周围。”
“无助的小船形同枯叶,忽而被抛上浪尖,忽而又被扔下波谷,在强大的海洋面前,轻若无物。”
“可这海的咆哮,却动摇不了英雄们取胜的决心。”
“希格尔德屹立在船头,如雕像般,巍然不动。”
“她勇敢,又不失敏锐;果断,又不欠思考。无论那浪花怎样汹涌,英雄总能为航船指出正确的出路。”
“伯伦希尔德掌握着船舵,服从爱人的命令。”
“她不断地变更着方向,保护着这一叶小舟,不至被狂浪颠覆。”
“王子古恩纳尔负责船帆,尽管可怕的风暴已将帆绳吹断,但他尚有几分蛮力。”
“狂风大作时,他将帆布收起;微风细雨时,他又将之放下。没有了帆绳,他就用手抓住船帆两角,使船继续航行。”
“面对英雄们的不懈,再凶狂的巨浪也只能屈服。”
“又行了些许时候,一行人便已穿过浓雾,来到了布雷扎的附近。”
“在这吞噬了无数生命的深渊中央,海兽王苏加尔的宫殿漂浮着。”
“牠原本是一头巨大的海象,已在世间历经了百万年的岁月。”
“因牠在所有海兽中年龄最长,海神埃吉尔就赐牠黄金牛角,为之统领海中鱼、兽,兼管风暴、雨雾。”
“只要苏加尔吹动这黄金牛角,海中的一切都会听他调遣。”
“埃吉尔原本就不是个善神,见人类捉去祂的鱼虾,采走祂的珍珠,便有了极大的不满。”
“因此,他命令苏加尔在每年冬天都要吹响牛角,在各处掀起狂风巨浪。”
“这风浪将那些出海的人们打入水底,使吃鱼虾的人类反成了鱼虾的食物。”
“而海兽王也以风浪保护着自己的宫殿,任何试图接近的人,都会被吓得魂飞魄散。”
“如今,见有三人竟闯过了那重重的阻碍,进入了自己的宫殿,苏加尔自然惊讶万分。”
“牠命令手下的巨兽们亮出獠牙,排好阵势,试图以此恐吓英雄们的行动。”
“‘渺小的人类啊!我原以为妳们虽然愚蠢,却还如蝼蚁一般懂得珍惜性命。’”
“‘可我未曾料到,妳们已是愚不可及,明知有来无回,竟还要来闯这天堑。’”
“海兽王躺在珊瑚做成的大床上,海潮一样低沉的声音里有着随处可见的轻蔑。”
“如此的不敬激怒了古恩纳尔,因他在陆地上做惯了王子,除了母亲,无人敢于在他面前放肆。”
“被魔药控制了心灵的王子一声大喝,拔出剑来就要上前厮杀。”
“惟恐他的卤莽引来更多的流血,伯伦希尔德情急之下一把将他抓住,不让古恩纳尔有所行动。”
“我们的目的只是牛角,若能避免无谓的杀戮,也能向世间展现奥丁对万物的仁慈。”
“不知何故,一旦触及她细腻的双手,古恩纳尔沸腾的血液就能变得平静;只要听到她温柔的声音,古恩纳尔暴躁的灵魂便可获得平复。”
“他默默地退了回来,站在伯伦希尔德的身后。一生中首次服从母亲以外的人,古恩纳尔空洞的心中竟有了疑惑。”
“‘尊敬的海兽王,我们三人来自尼伯龙根之国。来到您的宫殿,只为有一事相商。’”
“希格尔德听从爱人的劝告,缓步向前,诉说着她的要求。”
“‘那黄金牛角本是神殿中的供物,专为保护渔人的安全而铸。可它到了您的手中,反成了兴风作浪的工具。’”
“英雄不知自己早已为那王后格莉希尔德所骗,只把她所说的当作真实。”
“‘我们今天来到此处,就是为了能将这牛角带回,使海浪平息,风暴不起,所有依赖着大海的人们都能安居乐业。’”
“‘请您趁着陆上的人类对您尚有敬畏,将这牛角还给他们,让人们知道,您不仅有着威严,更
这样的要求几乎要让赫斯利把点着的香烟吞进肚子里!“你疯了吗,亚历克?!让我向竞争对手们透露消息?!脑子正常的记者都不会这么做的!”
“就算我求你,马丁。”亚历山大·贝尔说,“因为这不仅仅和你、我有关,还牵扯到那个正等着上绞架的人。如果你不帮忙,我现在就可以离开,然后,我会去这街上的每一家报社,把刚才的事对所有的记者都说一遍。要真是这样,那你就一点可以保留的东西都没有了。”
就算这是威胁,马丁·赫斯利也只能接受了。
“真是活见鬼,亚历克。”不快的记者妥协了,“那个等着上绞架的家伙……以前在我们当中,几乎每一个人都讨厌他,也都被他狠狠地捉弄过。看这里,”他指着自己脑门上的几个疙瘩状的伤疤,“这就是那次他骗我去掏蜜蜂窝时留下的!”
“呵呵,马丁,这可是你自己贪吃的结果。那个家伙不过是利用了这一点罢了。”亚历山大·贝尔哈哈大笑了起来。
“别笑了,亚历克。”赫斯利打断了他的笑声,“其他人遭的罪都算是轻的!你难道忘了,十岁那年夏天,他差点就要把你弄死了!要不是疯老头麦克米伦救了你,你早就变成一堆烂泥了!可现在呢?最愿意帮助他的就是你……天啊,我真是完全不明白!”
朋友的话,使亚历山大·贝尔陷入了短暂的思考。
“谁知道呢?说不定,我是因为怕他再弄死我一次,才总是看着他的吧……”
马丁·赫斯利摇了摇头,“我可不想来管他的事,唔……现在,我看我还是快点给新闻拟个标题吧。这样的话,大概还能来得及上明天一早的头条。”
“对,得有个标题……”亚历山大·贝尔仔细地想了想词句,说,“你看,就叫‘芙莉嘉·冯·哈瑟尔首遭败绩,克里斯威尔上校初露锋芒’……怎么样呢?”
……
……
第四十七章 审查会与未婚夫(三) 完
to be ued......
常珊,2007-09-16 03:51:37
第四十八章 审查会与未婚夫(四)
“转眼间过了数日,布雷扎近在眼前。”
“天空中烟气弥漫,封锁着英雄的视线;海面上波浪翻滚,肆虐在勇士的周围。”
“无助的小船形同枯叶,忽而被抛上浪尖,忽而又被扔下波谷,在强大的海洋面前,轻若无物。”
“可这海的咆哮,却动摇不了英雄们取胜的决心。”
“希格尔德屹立在船头,如雕像般,巍然不动。”
“她勇敢,又不失敏锐;果断,又不欠思考。无论那浪花怎样汹涌,英雄总能为航船指出正确的出路。”
“伯伦希尔德掌握着船舵,服从爱人的命令。”
“她不断地变更着方向,保护着这一叶小舟,不至被狂浪颠覆。”
“王子古恩纳尔负责船帆,尽管可怕的风暴已将帆绳吹断,但他尚有几分蛮力。”
“狂风大作时,他将帆布收起;微风细雨时,他又将之放下。没有了帆绳,他就用手抓住船帆两角,使船继续航行。”
“面对英雄们的不懈,再凶狂的巨浪也只能屈服。”
“又行了些许时候,一行人便已穿过浓雾,来到了布雷扎的附近。”
“在这吞噬了无数生命的深渊中央,海兽王苏加尔的宫殿漂浮着。”
“牠原本是一头巨大的海象,已在世间历经了百万年的岁月。”
“因牠在所有海兽中年龄最长,海神埃吉尔就赐牠黄金牛角,为之统领海中鱼、兽,兼管风暴、雨雾。”
“只要苏加尔吹动这黄金牛角,海中的一切都会听他调遣。”
“埃吉尔原本就不是个善神,见人类捉去祂的鱼虾,采走祂的珍珠,便有了极大的不满。”
“因此,他命令苏加尔在每年冬天都要吹响牛角,在各处掀起狂风巨浪。”
“这风浪将那些出海的人们打入水底,使吃鱼虾的人类反成了鱼虾的食物。”
“而海兽王也以风浪保护着自己的宫殿,任何试图接近的人,都会被吓得魂飞魄散。”
“如今,见有三人竟闯过了那重重的阻碍,进入了自己的宫殿,苏加尔自然惊讶万分。”
“牠命令手下的巨兽们亮出獠牙,排好阵势,试图以此恐吓英雄们的行动。”
“‘渺小的人类啊!我原以为妳们虽然愚蠢,却还如蝼蚁一般懂得珍惜性命。’”
“‘可我未曾料到,妳们已是愚不可及,明知有来无回,竟还要来闯这天堑。’”
“海兽王躺在珊瑚做成的大床上,海潮一样低沉的声音里有着随处可见的轻蔑。”
“如此的不敬激怒了古恩纳尔,因他在陆地上做惯了王子,除了母亲,无人敢于在他面前放肆。”
“被魔药控制了心灵的王子一声大喝,拔出剑来就要上前厮杀。”
“惟恐他的卤莽引来更多的流血,伯伦希尔德情急之下一把将他抓住,不让古恩纳尔有所行动。”
“我们的目的只是牛角,若能避免无谓的杀戮,也能向世间展现奥丁对万物的仁慈。”
“不知何故,一旦触及她细腻的双手,古恩纳尔沸腾的血液就能变得平静;只要听到她温柔的声音,古恩纳尔暴躁的灵魂便可获得平复。”
“他默默地退了回来,站在伯伦希尔德的身后。一生中首次服从母亲以外的人,古恩纳尔空洞的心中竟有了疑惑。”
“‘尊敬的海兽王,我们三人来自尼伯龙根之国。来到您的宫殿,只为有一事相商。’”
“希格尔德听从爱人的劝告,缓步向前,诉说着她的要求。”
“‘那黄金牛角本是神殿中的供物,专为保护渔人的安全而铸。可它到了您的手中,反成了兴风作浪的工具。’”
“英雄不知自己早已为那王后格莉希尔德所骗,只把她所说的当作真实。”
“‘我们今天来到此处,就是为了能将这牛角带回,使海浪平息,风暴不起,所有依赖着大海的人们都能安居乐业。’”
“‘请您趁着陆上的人类对您尚有敬畏,将这牛角还给他们,让人们知道,您不仅有着威严,更