分卷阅读211
的圣诞礼物。”
“对于那个人而言,我们都是留给夏莉小公主的面包屑,指引他走向唯一的出路,而祂,祂有一个名字,我们所有人都会记住的名字——”
莫里亚蒂站起身,张开双手,仿佛在迎接着什么降临——
“东风——将至!”
……
“夏家三千金……”塞拉想起昨晚的一切,忍不住低低笑了。
“什么?”夏洛克没听清。
塞拉抬起头来,没有回答他的问题,反而提起了另一个与话题完全无关的疑问。
“我的备注,仍然是‘she吗,夏洛克?”
咨询侦探谨慎地打量她的神色,最终还是选择了回答,“是。”
“如今看来,倒是非常贴切呢……”塞拉喃喃,意味深长地对他微微一笑,“在你忙碌的人生中,夏洛克福尔摩斯,又有没有出现过你预料之外的那个she呢?”
比如,一场东风。
夏洛克看着她,顿了一秒。
“你。”他说。
塞拉眉梢一挑。她对这个答案确实始料未及,反应了片刻,才忍不住笑了笑,语气有些感叹地说道,“夏洛克福尔摩斯……和我相比,你才更像是一位天赋绝佳的演员。”
显而易见他已经知道了谋杀案的大概真相,但他又找不到能够一锤定罪的证据,于是他想要引诱她自行入瓮,招认罪行。
他在利用自己对他的兴趣来判案。
他的心里明明认为有关爱都是危险的不利因素,却仍然这么说了,他是笃定自己倒最后一定会抓到她吗?他就这么自信?
——后来她知道了。他的确对自己有着非同寻常的信心。
和这样的人过招,简直一分一秒都不能放松。令人心跳加速血脉喷张的紧张和兴奋。
塞拉靠回椅背,似笑非笑地打量卷毛侦探,慢条斯理地开口。
“我曾说过,在西方,万物皆有其价。而仅仅是这些,可不够让我心动呢,夏洛克。”
想要我认罪,想要我告诉你那关键的一点儿在哪儿。仅仅是一句话当然是不够的,拿出你的诚意来吧,夏洛克福尔摩斯,让我看看,你究竟能为破案付出多大的代价——
侦探眯了眯眼,他的心跳开始加快,熟悉的好奇心和嗅到猎物气息的感觉再度涌入心脏,他忍不住浑身细胞的蠢蠢欲动,用含着兴奋地低沉声音开口,“你想要什么?”
“你不是向全天下广而告之,对我求婚了吗?”塞拉微微一笑。
“——那么,为何不履行你的承诺呢,夏洛克·福尔摩斯?”
既然你敢用这样的手段来逼迫我们,那么当然也要有足够的心理准备来承受后果,这样才公平,不是吗?
“作为一个演员,我的身价可不低,”塞拉喝光最后一口咖啡,拢了拢大衣,围上羊毛围巾,继而站起身来,垂眸,居高临下,对夏洛克福尔摩斯微微一笑,笑容里满是愉悦的深意,“希望你能足够的家产来完成我们的举世闻名的‘婚礼’——”
“——我的未婚夫,夏利。”
夏洛克·福尔摩斯:“……”事情发展不对劲!这不可能!她不应该是这种反应才对!
——等等。
她为什么不拒绝?!难道她不怕对方对她下手吗?!
卷毛侦探注视着女演员推门而出的背影,第一次对事情的走向产生了极其不好的预感。
祸不单行,恰巧在此时,他的手机收到了一条短信,来自目前为止他极其不想联系的人物之最——
“婚礼定在几月几号?哪个教堂?
——来自 妈妈”
“……”迟早要完。
作者有话要说: 注释——
面包屑的典故:在童话《韩塞尔与葛雷特》里,主角是寻着掉落的面包屑才能回到家的。
卷卷:自己求的婚,跪着也要接下去——
【听说你们已经看不懂剧情走向了?这就对了,不到最后一章你永远猜不到作者的脑洞有多大(微笑】
第108章 演绎 16
毫不意外的是,塞拉和莫里亚蒂的这次亲密会晤被麦克罗夫特所得知, 而且这件事也得到了他空前的重视, 以至于这位重度懒癌症晚期患者第一次没有派遣他的助手和她进行交流, 而且亲自拨通了她的电话——
“你见到了她, ”麦克罗夫特开门见山, 声音优雅磁缓,却十分笃定。
塞拉拿着手机,站在221b号公寓的窗口, 对为她端上一杯热红茶的哈德森太太感激地笑了笑, 然后看着楼下被围得水泄不通的大门, 轻声开口。
“你在害怕什么, 福尔摩斯先生?”
“毕竟, 她是你的亲妹妹。”
那边顿了几秒。
“她和你的投资人不一样,琼斯小姐, ”对方说,“也许你认为你可以和莫里亚蒂谈判甚至合作, 可一旦她的注意力转移到你的身上……无与伦比的演技也救不了你, 女士。”
塞拉轻轻笑了笑。
“什么时候您也会来关心毫不相关的人了,福尔摩斯先生?”
麦克罗夫特, “在我那愚蠢而幼稚的弟弟被迫让自己多出一个未婚妻之后。”
塞拉, “我相信您能够让那些人明白什么该说什么不该说。可既然您让这些消息流出来了, 那么我是否可以理解为——您并非是故意的,而是……有人阻止了您?”
“比如……一场冷冽的东风。”
对方这次沉默了更长的时间。
“你认为这是一场好玩的游戏?”麦克罗夫特声音低沉,“你是个聪明人, 琼斯小姐,而这是个多数人都不具备的天赋,我欣赏这一点。但我恐怕你并不够了解这件事情的严重性——如果你更聪明一些,你就会知道我说的是都是事实:夏洛克是我们家最蠢的一个。而她……”
“她是最聪明的那个——从一开始,就是如此。”
塞拉思考了两秒。
“那么莫里亚蒂呢?”她微笑,“我慷慨的投资者,这场游戏的编剧,他又是什么角色?——韩赛尔和葛雷特的面包屑?”
“鉴于您对我们一定程度上的坦诚,我会告诉你这个答案,”麦克罗夫特放低了声音,“对她而言,他也只不过是一个圣诞礼物——而对我们而言,他有另外一个更响亮的称号:犯罪界的拿破仑。”
“——是的琼斯小姐。即便是‘拿破仑’,也只是她的战利品之一。而你认为你有什么资本可以与她打交道呢?”
塞拉微微一笑。
“因为……我是夏洛克福尔摩斯的‘未婚妻’。”她说。
麦克罗夫特,“……”
瞧那家伙惹出来的这些麻烦。他究竟什么时候才能让人省省心?!
“您瞧,从一开始,我就在思考一
“对于那个人而言,我们都是留给夏莉小公主的面包屑,指引他走向唯一的出路,而祂,祂有一个名字,我们所有人都会记住的名字——”
莫里亚蒂站起身,张开双手,仿佛在迎接着什么降临——
“东风——将至!”
……
“夏家三千金……”塞拉想起昨晚的一切,忍不住低低笑了。
“什么?”夏洛克没听清。
塞拉抬起头来,没有回答他的问题,反而提起了另一个与话题完全无关的疑问。
“我的备注,仍然是‘she吗,夏洛克?”
咨询侦探谨慎地打量她的神色,最终还是选择了回答,“是。”
“如今看来,倒是非常贴切呢……”塞拉喃喃,意味深长地对他微微一笑,“在你忙碌的人生中,夏洛克福尔摩斯,又有没有出现过你预料之外的那个she呢?”
比如,一场东风。
夏洛克看着她,顿了一秒。
“你。”他说。
塞拉眉梢一挑。她对这个答案确实始料未及,反应了片刻,才忍不住笑了笑,语气有些感叹地说道,“夏洛克福尔摩斯……和我相比,你才更像是一位天赋绝佳的演员。”
显而易见他已经知道了谋杀案的大概真相,但他又找不到能够一锤定罪的证据,于是他想要引诱她自行入瓮,招认罪行。
他在利用自己对他的兴趣来判案。
他的心里明明认为有关爱都是危险的不利因素,却仍然这么说了,他是笃定自己倒最后一定会抓到她吗?他就这么自信?
——后来她知道了。他的确对自己有着非同寻常的信心。
和这样的人过招,简直一分一秒都不能放松。令人心跳加速血脉喷张的紧张和兴奋。
塞拉靠回椅背,似笑非笑地打量卷毛侦探,慢条斯理地开口。
“我曾说过,在西方,万物皆有其价。而仅仅是这些,可不够让我心动呢,夏洛克。”
想要我认罪,想要我告诉你那关键的一点儿在哪儿。仅仅是一句话当然是不够的,拿出你的诚意来吧,夏洛克福尔摩斯,让我看看,你究竟能为破案付出多大的代价——
侦探眯了眯眼,他的心跳开始加快,熟悉的好奇心和嗅到猎物气息的感觉再度涌入心脏,他忍不住浑身细胞的蠢蠢欲动,用含着兴奋地低沉声音开口,“你想要什么?”
“你不是向全天下广而告之,对我求婚了吗?”塞拉微微一笑。
“——那么,为何不履行你的承诺呢,夏洛克·福尔摩斯?”
既然你敢用这样的手段来逼迫我们,那么当然也要有足够的心理准备来承受后果,这样才公平,不是吗?
“作为一个演员,我的身价可不低,”塞拉喝光最后一口咖啡,拢了拢大衣,围上羊毛围巾,继而站起身来,垂眸,居高临下,对夏洛克福尔摩斯微微一笑,笑容里满是愉悦的深意,“希望你能足够的家产来完成我们的举世闻名的‘婚礼’——”
“——我的未婚夫,夏利。”
夏洛克·福尔摩斯:“……”事情发展不对劲!这不可能!她不应该是这种反应才对!
——等等。
她为什么不拒绝?!难道她不怕对方对她下手吗?!
卷毛侦探注视着女演员推门而出的背影,第一次对事情的走向产生了极其不好的预感。
祸不单行,恰巧在此时,他的手机收到了一条短信,来自目前为止他极其不想联系的人物之最——
“婚礼定在几月几号?哪个教堂?
——来自 妈妈”
“……”迟早要完。
作者有话要说: 注释——
面包屑的典故:在童话《韩塞尔与葛雷特》里,主角是寻着掉落的面包屑才能回到家的。
卷卷:自己求的婚,跪着也要接下去——
【听说你们已经看不懂剧情走向了?这就对了,不到最后一章你永远猜不到作者的脑洞有多大(微笑】
第108章 演绎 16
毫不意外的是,塞拉和莫里亚蒂的这次亲密会晤被麦克罗夫特所得知, 而且这件事也得到了他空前的重视, 以至于这位重度懒癌症晚期患者第一次没有派遣他的助手和她进行交流, 而且亲自拨通了她的电话——
“你见到了她, ”麦克罗夫特开门见山, 声音优雅磁缓,却十分笃定。
塞拉拿着手机,站在221b号公寓的窗口, 对为她端上一杯热红茶的哈德森太太感激地笑了笑, 然后看着楼下被围得水泄不通的大门, 轻声开口。
“你在害怕什么, 福尔摩斯先生?”
“毕竟, 她是你的亲妹妹。”
那边顿了几秒。
“她和你的投资人不一样,琼斯小姐, ”对方说,“也许你认为你可以和莫里亚蒂谈判甚至合作, 可一旦她的注意力转移到你的身上……无与伦比的演技也救不了你, 女士。”
塞拉轻轻笑了笑。
“什么时候您也会来关心毫不相关的人了,福尔摩斯先生?”
麦克罗夫特, “在我那愚蠢而幼稚的弟弟被迫让自己多出一个未婚妻之后。”
塞拉, “我相信您能够让那些人明白什么该说什么不该说。可既然您让这些消息流出来了, 那么我是否可以理解为——您并非是故意的,而是……有人阻止了您?”
“比如……一场冷冽的东风。”
对方这次沉默了更长的时间。
“你认为这是一场好玩的游戏?”麦克罗夫特声音低沉,“你是个聪明人, 琼斯小姐,而这是个多数人都不具备的天赋,我欣赏这一点。但我恐怕你并不够了解这件事情的严重性——如果你更聪明一些,你就会知道我说的是都是事实:夏洛克是我们家最蠢的一个。而她……”
“她是最聪明的那个——从一开始,就是如此。”
塞拉思考了两秒。
“那么莫里亚蒂呢?”她微笑,“我慷慨的投资者,这场游戏的编剧,他又是什么角色?——韩赛尔和葛雷特的面包屑?”
“鉴于您对我们一定程度上的坦诚,我会告诉你这个答案,”麦克罗夫特放低了声音,“对她而言,他也只不过是一个圣诞礼物——而对我们而言,他有另外一个更响亮的称号:犯罪界的拿破仑。”
“——是的琼斯小姐。即便是‘拿破仑’,也只是她的战利品之一。而你认为你有什么资本可以与她打交道呢?”
塞拉微微一笑。
“因为……我是夏洛克福尔摩斯的‘未婚妻’。”她说。
麦克罗夫特,“……”
瞧那家伙惹出来的这些麻烦。他究竟什么时候才能让人省省心?!
“您瞧,从一开始,我就在思考一