刺激1995 作者:愚乐

    第二十一章 日本人的傲慢和追捧

    和姜丹枫预测的一样,杜秋去日本大使馆办理签证的时候,又遇到了麻烦,不过并没有当场拒签,而是在一名工作人员的带领下,去了另外一个办公室。

    “渡边先生,杜秋先生过来了。”

    “嗨。杜先生,请进。”

    杜秋向引路的工作人员微微鞠了个躬,然后走进了一间装饰带有明显东瀛风情的办公室,办公室里有两个穿着职业西装的人,一男一女,男的大约四十岁左右,五短身材,戴着眼镜,一头软趴趴的乱发,形象有点猥琐,很容易让人联想起黑白抗战电影中的鬼子翻译官,女的容颜俏丽,化妆精致,分辨不出年龄,乍一看像20多岁的少女,细看却又感觉像30多岁的少妇。

    “杜秋先生,请这边坐。”那个女子用流利而又标准的普通话招呼杜秋,一边端上茶水一边介绍道:“这位是我们大使馆的二等书记官渡边一郎先生,我是翻译官小松爱子。”

    杜秋依照日本人的礼仪,和两人打了声招呼,然后隔着茶几,在渡边一郎对面的椅子上坐了下来,直接用日语问道:“渡边先生,我的签证申请,有什么问题吗?”

    “我们注意到最近有很多关于杜先生的报道,其中提到了你曾在日本生活过,但我们大使馆以及日本国内都没有这方面的记录。杜先生,可以解释一下吗?”

    “报纸上的东西,除了日期之外,别的都不能当真。”

    “杜先生是说这些都是虚假报道?”渡边一郎拿起面前的文件夹,从里面拿出七八张剪报,一一摊在茶几上,说道:“这些都是中国的权威媒体,报道里有你的亲人和邻居作证,另外还有这个,美国的《连线》杂志,报道内容来自你的口述。”

    “渡边先生,我再说一次,媒体的报道不可以当真。”杜秋死猪不怕开水烫,拿起《连线》的那张剪报看了看,然后放回原位,说道:“如果大使馆因为这样莫名其妙的原因拒绝了我的签证申请,我很失望,告辞了。”

    签证通过的话,可以一个人去日本逛逛,摸清楚1995年的环境,以后不怕穿帮出漏子……

    签证没过的话,可以名正言顺的不去拜祭“养父”,过个几年之后环境变了,一句物是人非就能遮掩……

    总之杜秋是进可攻,退可守,并不在乎能不能拿到签证,无欲则刚,因此很干脆的站起身来,准备走人,翻译官小松爱子急忙起身拦住,鞠躬说道:“非常抱歉,杜先生,渡边先生不是这个意思。”

    渡边一郎并没有起身,而是靠坐在沙发上,面带着傲慢的表情,用一种带着施舍性质的语气说道:“杜先生,我们可以批准你的签证申请,但当你到了日本之后,要在本国警务人员的监督下活动。”

    杜秋冷笑一声,连回应都懒得回应,直接拔脚走人,扬长而去。

    “杜先生,杜秋先生,请等一等。”小松爱子从后面追了上来,再次道歉道:“非常抱歉,渡边先生很失礼,给您添麻烦了。”

    杜秋和亲爹林大伟一样,都是个吃软不吃硬的人,这个女人并没有得罪他,因此和颜悦色的表示没关系,然后改用中文,夸奖道:“你的普通话说的很标准。”

    “杜先生,你的日语说的也很标准。”小松爱子也换成了中文,说道:“我在京城呆了十年了,每天都看电视学普通话,杜先生的日语在哪里学的?”

    “和你一样,也是看电视学的。”

    “中国……有日语电视节目吗?”

    杜秋停下脚步,看着小松爱子,问道:“爱子小姐想说什么?”

    “阿诺……”小松爱子表情很丰富,用一种混杂着紧张、仰慕和期盼的目光看了看他,然后弯腰鞠了一个90度的躬,用母语请求道:“杜秋先生,能把《白夜行》的给我观赏一下吗?非常抱歉,不胜感激!”

    哟,原来是个粉丝……

    杜秋知道随着名气和财富的提升,自己那些含糊其辞,模棱两可的人生经历,很难让某些机构或者有心人满意,但是他穿越前只在大阪当过半年的交换生,对八九十年代的日本社会环境知之甚少,根本没法提供可供考据的生活细节,为了堵住这个漏洞,他决定鱼目混珠,弄个似是而非的旁证出来,而这个旁证,就是日本著名推理家东野圭吾的代表作《白夜行》。

    《白夜行》于1997年至1999年在期刊上连载,内容从1973年发生在大阪的一宗命案开始,男女主角还是小孩子的时候,因为种种原因,各自杀死了自己的父母,从此再无交集,甚至从没说过话,却互相为对方遮掩罪行,将所有不利于对方的人或者事消灭掉,一个老警察经过19年的追查,在1992年发现了男主角的行踪,男主角为了掩护女主角,于是跳楼自杀了,女主角则看着他的尸体,拒绝承认与其有任何关系,装作若无其事的样子转身离去。

    这本是东野圭吾最为著名的作品之一,曾被翻译为多国文字,并被相继改编成了电视剧和电影,不过杜秋剽窃的目的并不是因为它很精彩,而是因为这本里有很多描写日本经济从繁荣到泡沫破灭的社会细节,比如马里奥,阪神队,老虎队,高尔夫球热等等,而这些细节只有在日本当地生活多年的人才有体会,否则根本写不出来,因此可以拿来当作曾在日本生活过的旁证。

    更妙的是,世界上有很多人都喜欢从作品中推到作者的经历、思维、情绪之类的东西,《白夜行》中的男女主角因为背负罪恶,所以无法在阳光下行走,只能以躲躲藏藏的形式掩盖行踪,很符合杜秋“偷渡客”的形象,书中男主角精通电子和机械技术,擅长分析与策划,决不重犯同一错误,也和杜秋“高智商”和“自学成才”的形象如出一辙,几乎可以说这部是量身为他定制的,是一颗完美的烟雾弹,可以让人任意脑。

    1995年日本有300万左右的网民,是仅次于美国的第二大互联网国家,日文网站数量远比中文的多,杜秋的智能手机里有这部的日文原版,剽窃起来毫不费力,他从泰国回来之后,就以每天更新一万字的形式,把《白夜行》发到一个专门讨论推理的日文新闻组里,这部总共有35万字左右,现在已经发了大约19万字,人物形象和情节悬念已经铺垫出来了,早已成为新闻组里最热门的话题,吸引了大量网友的讨论和追捧,没想到日本大使馆里的这个美女翻译官也是粉丝之一。

    “你怎么知道我是我写的?”

    “杜秋先生的un2758,是网络上非常著名的i。”小松爱子见杜秋表情很平和,似乎并不反对,于是再次鞠躬问道:“杜秋先生,拜托了!”未完待续。

    第二十一章 日本人的傲慢和追捧

章节目录

刺激1995所有内容均来自互联网,御宅屋只为原作者愚乐的小说进行宣传。欢迎各位书友支持愚乐并收藏刺激1995最新章节