亚伦帝国王都。一处奢华的府宅大院内。
    一名衣着华丽的少女在一间厢房外面焦急的徘徊着,似乎有些不耐烦。
    要是换了别人,她早就一脚踹门而入,把那个胆敢让堂堂公主等了小半个时辰的家伙狠狠地教训一顿,可是……
    公主强压住心中的怒火。她绝不允许自己这段时间费尽心机在他面前建立起的淑女形象如此轻易的被破坏掉。可这样下去显然也不是个办法,在又一次敲门无果之后,金城公主终于忍不住推开了那道实际上是虚掩着的门。
    “咣”的一声,一盆透心凉的冰水狠狠的浇在了这位公主的头上。
    &cole !!!!!!&
    (柯尔!!!!)
    菲尔德家族大堂。
    安德烈无奈的看着被金城公主硬生生揪进来的柯尔,哭笑不得。胧月帝国的宝贝公主才来住了不过小半个月,这种事情就已经发生了不下十次。安德烈不得不佩服公主殿下强大的毅力,这哪怕换成一个伺候人的丫鬟恐怕都已经受不住了,可金城公主反倒大有赖在菲尔德家族不走的架势。偏偏自家侄子却是半点也不领情,让他想撮合这段姻缘也无从下手。想到这里,安德烈用一种恨铁不成钢的眼神狠狠瞪了柯尔一眼。
    柯尔正在和米修拉公主的魔爪缠斗,突然被舅舅剐了一眼,登时一阵恶寒。他自然知道舅舅打的什么算盘,所以才不顾一切的设法赶走米修拉这个疯女人,可谁知这家伙油盐不进软硬不吃,让柯尔束手无策。
    现如今只有赶紧脱身方为上策,柯尔这么想着,反手就是一掌。
    米修拉毫无防备,仓促间用手挡了一下,被狠狠的推倒在地。
    柯尔抓住机会逃之夭夭,全然不顾身后那个吼声响破天际的淑女。
    城东,西尔法家族府邸。
    西尔法家族府邸的一处阁楼上,一名绝美的少女正在梳妆打扮。
    一个不速之客闯了进来。
    少女十分讶异的看着从窗外翻进的俊美少年:
    &cole? quid mihi est hic?&
    (柯尔?你怎么在这?)
    &hush&(嘘——)柯尔赶紧做了个噤声的手势,&ego sneaked in labiis dolosis. keep populus audire vocem tuam et non sit alius illud!&(我是偷偷溜进来避难的,你小点声,别让其他人听到!)
    &quid iniuriam cum vobis adhuc?&(你又闯什么祸了?)少女噗嗤一笑。
    &est dura dicere verbum&.(一言难尽。)柯尔翻了个白眼,“alioqui hoc vos pro me ad abscondere pusillum &.(总之,先让我在你这里躲会儿吧。)
    &tu es non iens dicere salve ad fratrem vestrum?&(你不去和哥哥打个招呼?)少女继续梳妆道。
    &tolle eam, et cecidit in infantem iustus paucis abhinc diebus, et non vis tangere illum&.(算了吧,前几天我才把他的宝贝给摔了,我可不想去触他的霉头)
    'itaque dixerim non es oblitus, cole nobilitas tua? &(原来你还没忘啊,柯尔殿下?)柯尔话音未落,一名与少女颇为相似的少年满脸阴沉的站到门口。
    “eo!”(我去!)柯尔目瞪口呆,&non ultra audes esse in hoc cliched insidiamini?&(这剧情还敢再俗套点吗?)
    不过他很快就意识到现在不是说这话的时候,他看了一眼杀气腾腾的诺杰尔,迅速做出决定:
    &bene, noelle, non tamen habent aliquid facere, ut prius te relinquo. speravi de me frater, et venit alius dies!&
    (那个啥,诺艾儿我还有点事,就先走了,看好你哥,我改天再来!)
    'tu sta sile occidere fas est vobis hodie! &(你给我站住!我今天非打死你不可!)诺杰尔立刻追了上去,只留下诺艾儿在原地笑着摇头。
    西尔法家族府邸的另一头。
    西尔法家族家主诺兰注视着飞奔出府的两人,面色有些不悦。
    他可不愿在这种时候让自己的儿女与菲尔德家族扯上关系。毕竟自古以来权臣的陨落总是牵扯甚广,虽然国王应该不会拿这个来怪罪西尔法家族,但是落人话柄总归不妙。
    柯尔费了不小的力气,终于甩掉了诺杰尔。他气喘呼呼的想找个地方歇脚,却猛然发现自己不知道什么时候跑回了菲尔德家族。为了防止碰上安雅,柯尔绕了一大圈,从后墙翻入府内。他猫着腰,悄悄的靠近自己的房间,肩膀却冷不防被人拍了一下:
    &quid agis?&
    (你干嘛呢?)
    柯尔被吓得浑身一哆嗦,待看清来人后方才长舒了一口气:
    &arthur, et exspiravit es tu? tacite incedere?&
    (亚瑟你是鬼吗?走路不带声?)
    &callidus quippe vos, bene?&(明明是你自己鬼鬼祟祟的好嘛?)亚瑟无奈的说。
    &... bene, bene, ego non curo de te&.(……好了好了,不跟你计较。)柯尔自知理亏,迅速转移话题,&non moratur in aedibus currit circa, quod es?&(你不在王宫里呆着,乱跑什么?)
    &est non ut voluit venire.&(又不是我想来的。)亚瑟一撇嘴,?pater et interrogavit noch venire cum parum princeps&.(父亲让我和诺奇过来陪陪小公主。)
    &nocky? rem filius archiepiscopo? quid de caeteris?&
    (诺奇?那个雷姆教大主教的儿子?他人呢?)
    亚瑟刚想说什么,两人身后却突然传来说话声。
    'hoc est, non venire? &(这不就来了吗?)亚瑟一耸肩,'ne fiat de eo. &(咱们避避吧。)
    柯尔也颇为认同,赶紧跑到一颗树后藏了起来。
    “公主殿下,听说城南有家新开的酒馆,不知公主可否……”诺奇的声音逐渐清晰。
    'non quaero per &.
    &principis ergo possumus plagam urbis ad ...&
    'non quaero per &.
    &... deinde ut possimus audire adhuc ire ad theatrum ostendam. ego multos numerabis amicos ire et interrogavit ibi: quia non noverunt princeps ...&
    &nemo rem ... exspecta, et cole ire?&
    &...... probabiliter non ......&
    &quid est punctus illius? noli ire!&
    (“没兴趣。”
    “公主,那我们可以去城西……”
    “没兴趣。”
    “……那我们还可以去戏馆去听戏,我还约了许多朋友过去呢,不知公主……”
    “没兴……等等,柯尔会去吗?”
    “……应该不会……”
    “那有什么意思?不去!”)
    两人渐行渐远。
    “呵,诺奇狗尾巴摇的倒是够欢。”柯尔讥笑道。
    &est mirum non est quod rom cap sita est in ozy lunam imperii et hoc parum procer is gemmam requirere in manus omo lunam imperii imperatore. ad placere sibi utile et simplices, ad rom add. ceterum misura est homo  medicamina faciei femineae nuoqi esse venereum est celebre quoniam, sicut naturaliter vult pro ea ”(也难怪,雷姆教地处胧月帝国,而这小公主又是胧月帝国皇帝的掌上明珠,讨好她对雷姆教来说百利而无一害。再者,米修拉本身就是个美人,诺奇是出了名的风流成性,自然想要争取一下。)亚瑟淡淡的说。
    &cogito hoc est pelagus causa?&(我看后者才是主因吧!)柯尔冷笑。
    &tu censeo omnis qui similis tui est: non misit te in domum suam et consponsa ad te?&(你以为谁都像你一样,送上门的好姻缘不要?)亚瑟白了他一眼。
    &quid est hoc, ut sit ad ianuam? just propter eius ingenium, ego ducere eam ad domum buddha holocausti?&(什么叫送上门,就她那脾气,谁受得了?)柯尔没好气的白了他一眼。
    &si vos have a puella, tantum dicam, quod genus rerum simulatio est hic?&(“有心上人就直说呗,在这装什么装?”)亚瑟忍不住调笑道,“quis nesciat hoc capite de regiis iuvenibus magister quod vult noelle field familia ad familia silfa?&(王都里谁不知道菲尔德家族小少爷心仪西尔法家族诺艾儿?)
    “claudere?”(闭嘴!)柯尔有些脸红。
    &bene, bene, lets 'non vos contendam congrediendum, non habeo, ad perficere opus.&(好了好了不跟你闹了,我还得去完成任务呢。)亚瑟说着就要走。
    &quid es tu in campum properaret? tum nemo tecum est, sit ab ipsis illis ludere&.(你急什么,那不有陪着吗,让他俩自己去玩呗。)柯尔说,&nonne nuoqi non est simpliciter dicendum quod sit tabernae sopionibus scribam in novam urbem, videt et eamus? '(诺奇刚才不是说城里新开了家酒馆吗,咱们去看看?)
    没给亚瑟拒绝的时间,柯尔直接拉着他向府外跑了出去。
    柯尔不得不佩服诺奇的眼光,这酒馆气派的简直与菲尔德家族的一拼。亚瑟倒是沉稳的多,径直走了进去。
    两人刚要点菜,酒馆。突然闯入了一群不速之客。
    'quomodo possum in occursum hominis improbi dicto mary crowell ubique?'(怎么到哪都能碰到左拉这个无赖?)亚瑟眉头紧锁。
    &haec mary crowell quartum pertinet ad principem factionis principum, velut ius?&(这左拉是四王子那一派的吧?)柯尔说,“真不明白四王子要这傻子有何用?”
    亚瑟没理他,只是紧紧盯着那个被一群家丁拥簇着的胖子。
    左拉眯着小眼睛傲慢的扫视一圈,周围的人纷纷低下头不敢与这位王爷对视。
    突然,他的眼睛停在了一个角落。
    他身旁的家丁立刻会意,气势汹汹的走到那张桌子面前,猛地把还未动过的饭菜掀在地上:
    &princeps noster velit ut sit in loco. si tu scis te hic get de!&(我们王子要坐这个位置,识相的赶紧滚!)
    亚瑟冷哼一声就要起身,却被柯尔一把拉住:
    “nolite solliciti esse in spectaculum modo exordium sumpsit ”(别着急,这才刚刚开始呢。)
    柯尔话音未落,“砰”的一声巨响,那名倒霉的家丁已经远远的飞了出去。
    左拉大概从未想过他也有今天,一时竟愣在原地不知所措。不过很快他便缓过神来,气急败坏的大吼道:
    (tu fatui, quid expectantes? da quaeso! )“你们这些蠢货,还在等什么?还不快给我上!”
    家丁们如梦初醒,恶狠狠的冲向那名男子。
    然而电光火石之间,他们便横七竖八的躺了一地。
    &vastatum est omnes funiculi vastum&(废物,都是废物!)”左拉破口大骂,(你给我等着,有种的别走!)
    左拉一边说着一边狼狈不堪的逃离了酒楼。
    &non sexti rufi prince tamen est idem virtuti.&(六王子还是这副德性。)亚瑟冷笑。
    &in playbook non finivi carmine adhuc&. superciliis in altum erexit cole.  et personis abstracto, sicut iam dictum quod non videtur esse iustum minas &.“(还没结束呢。以你那兄弟的个性,我可不觉得他刚才那话只是句威胁。)柯尔看了一眼那继续淡定地坐回原位的男子。
    果然,不过一柱香的功夫,左拉便又带着几个人气势汹汹的赶了回来,正好把男子堵在了门口。
    &nab le roy, princeps milicie fuit sextae, et pauci junior princeps ariolorum, suus 'aliquantulus difficilis.'(啧,第六骑士团团长罗伊,还有几个初级魔法师,有点难搞。)柯尔饶有兴致的打量着那几个人。
    亚瑟显然不打算袖手旁观下去,他站起身,径直冲着楼下走了过去:
    &saintsama est vere lentus, et hoc leve est hoc genere vitia tractanda sunt personaliter sic proceditur. videtur quod in ipso capite pacificis recens est?&(罗伊大人也真是清闲,这种小事也要亲自操办,看来最近京城很太平啊?)
    这一句话吸引了所有人的目光。罗伊正打算呵斥,看清来人后被吓的立刻下跪:
    &ecce ... ecce autem secundi regis celsitudinem principem!&
    (参……参见二王子、七王子殿下!)
    左拉愣了一下,这才向二人的方向看去,镶嵌在胖乎乎的脸上的小眼睛里露出不屑一顾的神色:
    ?quis ego sum? nonne iste est secundi auctor atque wimp duxerit? '(我当是谁,这不是二世祖和那个被退婚的窝囊废吗?)
    'aliquid quod suus' melius quam populum. ego personaliter ad templum beneficia petiturus esset ligatum et in oscula, sed foras mittetur in domo domini. quod erat verecundiam. an recte vides frater quot sex? &(那也比某些人强,亲自登门求亲却被人五花大绑扔出门外,那才叫一个丢人现眼,你说对吧,六哥?)柯尔反唇相讥。
    左拉的脸由红变青,又由青变黑,脸上的横肉因愤怒而颤抖着。柯尔这句话显然戳到了他的痛处。最终他还是没忍住,恶狠狠的拍桌骂道:
    &cole, mors mihi est stupri bellus ?!&(柯尔,你他娘的找死?!)
    亚瑟皱了皱眉,并没有说什么。反倒是柯尔又补了一刀:
    &sextum frater, ut irascatur dominus cur vexas? utcumque iratus es, nullo modo est ut princeps qui habet oculum superiore possit directe intueri non?&(六哥,何必生气呢?您火气再大,也没办法让那位眼高于顶的公主殿下正眼瞧上您一眼不是?)
    左拉被气的头昏脑胀,眼看就要亲自冲上去动手了。一旁一直跪在地上的罗伊见状急忙站起来拉住他:
    ?nobilitas tua et tranquillitas, et illud non poteris sustinere huc!&(殿下息怒,我们不能在这里动手啊!)
    此时这位骑士团长在心中叫苦不迭,本来只想讨好一下六王子,谁知偏偏又碰上两尊大佛,这两方他谁也惹不起,毕竟他到目前为止还是中立派之一。但是如果这几个小祖宗在自己辖区打了起来,一旦传到国王那里去,那到时候他恐怕就得卷铺盖走人了。所以哪怕让二王子和七王子误认为自己已经投靠了大王子,也绝对不能让他们打起来!
    好在这六王子也不是太蠢,明白真动起手来对自己是半点好处都没有,而且现在这个局面恐怕也教训不了那个不知好歹的小子了,留在这里毫无意义,只得带着“一脸你给我等着”的表情摔门而去。
    罗伊也不敢多留,匆忙作揖之后赶紧离开了这个是非之地。
    酒馆内。
    &haec john non planius, et stetit in confusione.&(这个罗伊,马屁没拍成,反倒稀里糊涂的站了队。)柯尔笑道。
    'nihil refert, quod suus' iustus eques dux et princeps et dare eam illi, si vult eum &.(无所谓,一个骑士团长而已,大王子想要的话就送给他了。)亚瑟淡淡的说,&ego vere non curo huiusmodi neutralism digreditur sic dictae philosophiae&.(我还真不在乎这种墙头草式的所谓中立派。)
    柯尔还想说些什么,却一直站在一旁的男子打断:
    &tibi gratias ago pro subsidium quod mihi tam e. est nomen meum evomuit. si possum adiuvare in posterum, ego non auxilium sed define eos. ego autem quae facere, ut tibi dicere vale ad duo prima.&(多谢二位帮忙解围。我的名字叫雷欧,以后若能有帮助二位的地方一定义不容辞。我还有事要办,就先跟两位说再见了。)
    话刚说完这名刚毅沉稳的硬汉就离开了,没有任何犹豫。
    &leo tam nota est hoc nomen?&(雷欧?这名字好耳熟啊?)柯尔努力回想着什么。
    &noli cogitare de illo: filium enim minister est de re militari in ozuki imperii.&(不用想了,胧月帝国军务大臣的儿子。)亚瑟说,&quid facis hic?&(他来这里干什么?)
    &ministri dei et de re militari? o cheap suus 's id mary crowell et nesciebat quia verum cum calce ferrum laminam&.(军务大臣?呵,便宜那左拉了,他居然不知道自己踢了块铁板。)柯尔摇摇头。
    'militia est vita vel aliquid deridens ironiam. ante praeparato, princeps domina nostra ozuki erant duo filii qui depositos proiecerunt in via. de imperii ozuki non debere nos quid? &(有什么铁板不铁板的,之前胧月公主把我们两个亲王一个退婚一个绑起来扔到街上,胧月帝国对我们就没有亏欠?)亚瑟说。
    &tu es memor eris&.(你这人还挺记仇。)柯尔笑道,“quod ingenium, quae habet, puella, ne, si nosti?”(那丫头就那脾气,你还不知道?)
    'nunc tibi loqui pro misura. quare non cogitare de quam ad agam cum avunculo tuo in die natalis perendie. ut, sicut usque scio: vos adepto ut misura quae versantur in hac natalis pars &.(你有时间替米修拉说话,不如好好想想怎么应付后天你舅舅的生日,据我所知这场寿宴上你和米修拉可就要订婚了。)亚瑟撇了他一眼。
    &im 'iens? cur non obliviscaris circa eam?&(我去!我怎么忘了这事?)柯尔苦恼的按住了头,&mane, quo vadis: arthur?&(等等,亚瑟你去哪儿?)
    'ego quid hoc facere! &(有事要办!)亚瑟头也不回。
    ……
    柯尔和亚瑟不知道的是,那个自称雷欧的男人,正默默的站在他们背后,目送着他们渐行渐远。
    ……
    安德烈的生日很快就到了,整个菲尔德家都弥漫着喜庆的氛围。
    下人们进进出出,主子们忙里忙外,菲尔德家如同一个高速旋转的陀螺,一切都在为即将到来的宾客大军做着准备。然而这和柯尔貌似都没啥关系,因为他正在……呼呼大睡。
    在东厢房的床上,有一坨奇怪的东西正在蠕动。大概是有些缺氧,某个家伙的头从被子里伸了出来,就好像……就好像一只探头的乌龟。
    笃笃笃。
    这不合时宜的敲门声让柯尔有些恼火。他一脚踹开被子,顶着个鸡窝头就去开门:
    &quis est hic otiosus, tam molesta est shao ben mane ...&(这一大早上谁那么闲打扰本少……)
    柯尔看清来人后生生地把后半句话咽回了肚子里。
    &... prince andreas me ad vos ut et dices ad praetorium.&(……安德烈公爵让我叫你赶紧起床去大厅。)诺艾儿似乎被吓住了,好一会儿才说出话来。
    &ok ... quod ... im 'nunc, nunc!&(好……那个……我马上,马上!)柯尔有点语无伦次。
    ……
    菲尔德家,大堂。
    柯尔心翼翼的上前行礼问安,并做好了挨骂的准备。但是安德烈看都没看他一眼,挥挥手就让他站到了一边。
    'andri magister, quid mihi et tibi petitionem nostram considerari? &(安德烈大人,我们的要求你考虑的如何?)柯尔这才注意到大厅内那名身穿墨绿色衣服的男子。
    安德烈一句话也不说,只是安静的坐在那里。但是任谁都能觉察到公爵眼中被强行压抑下来的暴怒。
    'andri dominus locutus sum, et dolor esse melius velis petere tribulatio &.(我说安德烈大人,您最好放聪明一点,省的自讨苦吃。)绿袍人好像没看见安德烈因愤怒而扭曲的面庞。
    安德烈突然抬头,匕首般锋利的目光直刺绿袍人的眼睛。绿袍人感觉自己的心脏像是被人狠狠地抓了一把,恐惧感迅速蔓延至他的全身,迫使他不得不避开与安德烈的对视。
    低低的嗤笑声迅速在人群中传开。绿袍人低下头,看不清他脸上的神情,但是从他微颤的身体就能够猜测到他此时的情绪。即便如此,他也不敢硬气一把,抬起他平日里极为高贵的头颅。刚才那一霎那的压迫感,足以让他永生难忘。
    &vos paenitet quod tibi&.(你会后悔的!)绿袍人把袖子一甩,狼狈的离开了。
    菲尔德家门外。
    此时已日上三竿,但却看不见一个前来祝寿的达官贵人。秋风猎猎,吹起的也不是小姐们华美的衣裳裙子,而是禁卫军中飘扬的旌旗。
    绿袍人匆匆走出菲尔德家,向一名蓝衣男子下跪。
    'o rex, agri projecerim eum verbis nostris. &(大王子,菲尔德家拒绝了我们的条件。)
    &video. recedere potes&.(我知道了。你退下吧。)蓝衣男子淡淡的说。
    &... tu rex ministrum et filia ...&(……殿下,臣的女儿……)
    'nolite ergo solliciti esse, et missum est retrorsum. &“放心,她已经被送回去了。”蓝衣人说道,'filii tui sit tutum. &(你儿子也是安全的。)
    tibi gratias ago tibi, o rex, liberare.(多谢殿下。)绿袍人这才安心的离开。
    临走时,他回头扫了眼这栋气势恢宏的府邸。
    'vale, prince andrey. ”(再见了,安德烈公爵。”他的脸上浮现了讥讽的笑容。
    “episcopi! aliquid accidit?&(家主!出事了!)一名家丁神色慌张的冲进大厅,&princeps subito imperialis custodes venire plurimos ante regiam palatii supra impugnandis !!&(大王子突然率领大批禁卫军出现在府外,已经在冲击我们的府门了!!)
    &numquid a domino puer ad salutem?&(少爷送到安全地带了吗?)安德烈悠然的品着茶,全然没把外面震天的喊杀声当回事。
    “non enim debet esse misit et ...&(应该已经送出去了,可是……)家丁抹了一把汗,紧张地看了一眼屋外。
    &et ecce venient, potest non pugnare retro? si vis occidere et leonem masculum, oportet vos esse paratos ad modicum quando&.(他们要来,我们还手不就行了吗?想要杀死一只雄狮,就要随时做好被反咬一口的准备。)安德烈站了起来,&est tempus ad occursum alumni mei&.(是时候去见见我的学生了。)
    &ita! patriarcham iurantes per&(是!誓死效忠家主!)安德烈站起身的一瞬,满大厅的人都单膝跪地,并用右手捂着胸口,那个离心脏最近的地方。
    &filii apprehende arma et externis hostibus pretium mille quid faciunt!“(孩子们,拿起你们的武器,让外面的敌人,为他们的所作所为,付出千百倍的代价!)安德烈眼睛里燃烧着复仇的烈焰,一股不可抵御的威压从他身上散发出来。
    “杀!”
    安德烈大吼一声,竟凭空拔出一柄利剑,剑锋直指云霄!
    犹如猛虎下山的菲尔德家族众人立刻返回了颓势,逼得禁卫军不断后撤。蓝衣男子坐不住了,以国君之贵体,闪身冲进了人群。
    安德烈显然发现了他,杀红了眼的安德烈提起青霜剑直奔其而去!
    &tier fera, novem ·  magia!&(九阶兽魔法·龙威!)
    蓝衣男子不用抬头就知道是谁,这种程度的龙威只有安德烈才用的出来。他一踮脚,好似太空漫步般的s型游走,避开了与龙威的直接对冲。
    &tu vere in te habeat fiduciam in dignitate audendum est princeps et venit ad aulam.&(你对自己还真是有自信,堂堂储君居然敢下场来作战。)安德烈见突袭未成,干脆在原地站住了,一幅“咱俩聊聊”的神情。
    'solum, sicut in historia hominis, qui in totius continentis habet a dual identitatis sive princeps gradu summus, et magi, utique ut habeat fiduciam. quid putatis, magister! &(作为整个大陆历史上唯一一个同时拥有储君和高级魔法师双重身份的男人,我当然应该有自信,你说呢,老师?)蓝衣人也停了下来。
    &im 'senex et release celeritas longwei est aliquantulus tardus, aliud autem iustum non potest vitare ea sicut iam&.(我老了,这龙威的释放速度慢了不是一星半点,否则就刚才那一下,你根本就躲不开。)安德烈深有感慨,&hoc ad te pertinet mundum!&(这世界,是属于你们的了!)
    &dixi, non re vera loqui in animo me in finem, vos?&(我说,你不会真打算和我在这聊天吧?)蓝衣人看了一眼周围,&populus non videtur habere.&(你们的人好像要撑不住了。)
    &noli anxietas, unde non est similis tui neque formicae field familia victus est?&(放心好了,菲尔德家族岂是你们这种蝼蚁可以击败的?)安德烈淡淡的说。
    'nunc, quid tamen haec absurda habeat fiduciam? &(到了如今,你为什么还会有这种可笑的自信呢?)蓝衣人略带讽刺地摇了摇头,&tu es maledicent ei deus, et dimittetur gens deos. praedica qui formidolosus et claudere caelum, ut non sub iudicio decidatis est, sicut a me. cognatione tua peccatum non debet continue, et in hoc mundo vivunt, ut non permanere.  ! &(你们是被神明所诅咒的神弃一族,任何与你们关系过近的人都会遭到天谴,就像我一样。你们这罪恶的家族本就不该延续,你们就不该活在这世上!)
    &ut clauditis!&(闭嘴!)
    &quid? tu poke tuum valde macula?&(怎么?戳到您的痛处了?)蓝衣人的脸上布满了赤裸裸的嘲笑。
    突然,一股强大的威压笼罩了蓝衣人的周身。他震惊的抬起头,看见了跃在空中的安德烈。
    安德烈全身泛红,活脱脱的一副地狱修罗!
    蓝衣人想躲,但不知为什么,他的身体如同灌了铅般沉重。蓝衣人心下一沉。
    “turbinis vasti!”(龙威!)
    该死,他什么时候释放的?!蓝衣人来不及细想,剑锋已至眉前!
    & cordis!&(青莲之心!)
    蓝衣人身体表面迅速出现一朵巨大的青莲,将安德烈弹了回去。
    安德烈在空中翻了一圈,他的背上便生出了一对血红的双翼!他再一次毫无花哨的直刺而去。
    同上次一样,“青霜”并没有击破这朵青莲。
    但是令蓝衣人惊惧无比的是,一点裂缝在莲花上扩散开来!
    &quid est hoc fieri potest? '(怎么可能!)蓝衣人在心中咆哮。青莲之心可不是什么魔法,这可是龙泽皇室世代相传的防御至宝!也正是仗着有这件宝贝他才敢亲自下场对拼安德烈,可是安德烈居然连魔法都没用,仅凭两记直刺就破开了他的防御?!
    他没时间细想了,安德烈再一次挺剑冲了过来,“青莲之心”撑不过这一剑!
    &quarto, ut magia · inanis umbra devorandum&(九阶影魔法·虚无影噬!)蓝衣人低喝一声,双手结印,眨眼间安德烈便淹没在一片白光之中。
    强大的威力轰碎了“龙威”,蓝衣人得以趁机退到数丈开外。
    “虚无影噬”是皇室收藏的最高级的魔法之一,能在短时间内制造数千个分身,进行分享,又以闪电般的速度攻击对手的同一处,平均每个分身都要出击五次。他的速度快到甚至不给你反应的时间,很少有防御型灵术能撑住这一击。这是蓝衣人的绝杀,虽然自知很难给安德烈造成致命伤害,但是面对毫无防备的安德烈也能给他造成一些麻烦,让他受点不轻不重的伤,能让蓝衣人暂时缓口气。
    “嗖!”
    数道剑气自白光中心爆发,驱散了耀眼的光芒。
    安德烈的上衣略有破损,一道极其细微的伤口划过胸前,渗出了些许猩红的血液。
    蓝衣人已经顾不上思考人生了,他再度双手结印。
    但安德烈没打算给他这个机会!
    又是一记直刺。在安德烈背后,夺目的白光在闪耀。
    他快过了“虚无影噬”!
    蓝衣人闭上了双眼。他明白安德烈是怎么做到硬接一记虚无影噬而几乎毫发无损的了。安德烈全力爆发之后的速度,完全可以躲开每一道“影”的进攻。他更明白,现在没有青莲之心帮他挡住这快到极点的一剑了。
    “叮!”
    蓝衣人感觉有个人影出现在她面前,替他接下了一剑,然后……那个人狠狠地撞到了蓝衣人身上,两个人一起飞出数十丈。
    那是一名身姿妖娆的女人,不过她此刻狼狈至极,她过于低估了这一剑的威力。
    与此同时,又一个彪形大汉面色凝重的站到了安德烈的背后。
    三个人的脸色都不太好,显然谁也没想到会出现这种情况。现在不止安德烈,整个凌府的人都出现了类似的表现,尽管后来的两个人带来了不少黑衣武者加入战局,但是整体局势竟然渐渐的导向了凌家。那些人本来是用来堵截漏网之鱼的。
    &omnes tribus vos hic estis, et achaici diaboli jade potest considerari dignum est scriptor domus field meum&.(你们三个居然都来了,诛魔盟也算看得起我菲尔德家了。)安德烈的声音空洞至极,听不出悲喜。
    三人交换了一下眼神。安德烈虽强,但是并没有强到不可战胜的地步。更何况,谁都知道这种强行提升实力的秘法不可能维持太久,他们要做的,就是拖,拖到安德烈率先支撑不住为止!
    大汉最先出手。他拔出背后的大刀,凌空挥砍,一道烈焰直奔空中的安德烈劈了过去。
    火焰从安德烈的身体中径直穿过,落在地面上瞬间便融化了青石板,形成一条深三尺的沟壑。
    残影!
    大汉急忙外放灵力护体,女子与蓝衣人也冲了过来。
    大汉突然浑身一哆嗦。不对!
    一个一个鬼魂似的身影出现在女子的身后,一剑刺出!
    女子心下一惊,多年的战斗经验告诉她此时绝不能回头,她微微侧过身去,剑锋惊险的擦过她的发稍。
    安德烈飞出数丈,借势奔向大汉,在他身后,蓝衣人与女子紧紧跟随。
    大汉一咬牙,刀锋偏转、横切,八阶火魔法·虎噬魂!
    一只炎虎奔袭而去,极致之火,燃尽一切!
    周围的空间迅速燃起了熊熊烈火,一个巨大的火场将安德烈重重包围,让他无处可逃。甚至女子和蓝衣人都不得不停止追击,一脸忌惮的看着这奔涌的火焰。
    然而,炎虎再一次穿过了安德烈!
    蓝衣人与黑衣女目瞪口呆地看着炎虎越来越近,时间已经来不及让他们运气,体内的灵力也失控,燃烧起来,他们成了两个火人。
    大汉大惊失色,急忙控制炎虎转向。可在这是,安德烈鬼魅般的身影骤然出现,一剑刺进大汉的后背,反声将其踹飞!
    在滔天的热浪与烈焰中,三个人影极为狼狈的滚了出来。
    蓝衣人上身烧的精光,露出精壮的肌肉;女子的黑衣被硬生生烧成短裙,春光乍泄;大汗浑身浴血,目光狠厉。
    &exercise!&(出全力!)蓝衣人大吼。
    &est devouring anguis!&
    &netherworld devouring&
    &ice trial!&
    (虎噬魂!
    虚无影噬!
    冰之审判!)
    周围千一处丈范围内的庞大灵力集中在一处,形成恐怖的灵力风暴。
    周围交战的众人都急忙逃离了风暴区,有几个慢了半拍的倒霉蛋直接被卷入了风暴中心,被暴烈的灵力直接撕成了碎片。
    三个人的眼睛始终紧紧盯着那个处在风暴中心的身影。他们被这突如其来的变故搞得手忙脚乱,但是他们现在都逐渐恢复了理智。
    被三大九阶魔法正面命中,几乎没有生物能够存活。
    显然,这个“几乎”是专门用来针对安德烈的。
    “你们就只有这种程度而已吗?”在令人头皮发麻的冷笑中,安德烈的身影逐渐清晰。
    在他的身上,除了之前蓝衣人造成的那点微不可查的伤口,就只有右臂处有一处长约两公分的血痕。
    蓝衣人、大汉、黑衣女三人互相对视一眼,都从彼此的眼睛中看出了极大的恐惧。
    三种九阶魔法都对他够不成任何实际性的伤害?!赤族真的已经强大到如此地步了吗?还是,他们所面对的,本来就是……神?
    蓝衣人最先冷静下来。他环顾四周,惊喜的发现凌氏一族由于秘咒效果衰退,开始渐露颓势。而在菲尔德家外围,己方的援军源源不断。
    'andri, te perdidit. &(安德烈,你输了。)
    又一个黑影突然出现在凌府的围墙上。
    在场的其余四人都皱了一下眉头。
    “没听说今天还有高手后援啊?”蓝衣人心里纳罕。女子与壮汉则目露凶光,戒备的后退了一步。
    安德烈眉头紧锁。他居然在这个人身上感受到了无形的压力。并非实力带来的压迫感,而是血统上的优势。直觉告诉他,这个“人”的力量能轻易碾碎自己。
    &tu sacrifice resurrectionis me? in sanguinem: et dabo te in potestatem hostium perdere. '(汝祭吾复生之血,吾赐汝灭敌之力。)黑影的声音低沉而又不可抗拒。
    蓝衣人他们还没反应过来,安德烈就已经发生了急剧的变化!他身上的伤口快速愈合,他的身体在迅速膨胀,眨眼间的功夫安德烈就已经变成了一个赤红色的五米多高的巨大怪物!
    'quid rei ?! &(什么情况?!)另外三人的眼珠子都要瞪出来了,那个黑影对安德烈做了什么?
    “rugiet!”(吼!)巨大的红色怪物仰天长啸。
    令人颤抖的一幕出现了:那些本来已经倒下的人又重新站了起来!不仅是凌家的人,还有那些参与围攻的士兵,全部从地上爬了起来!
    “rugiet!”
    又是一声长啸,那些明明已经死去的人,在震天的吼声当中,对着生者的军队发起了猛攻!
    &quid in irrumabo est quod ?!&(这他妈的是什么?!)大汉彻底傻眼,楠楠的骂道。
    “管他是什么,我只知道如果让这些玩意跑出去,整个仁言城都要被他们毁掉!”还是蓝衣人最先清醒过来,大吼一声加入混战。
    大汉与女子苦笑一声,一闪身也加入了战斗。
    谁也没有注意到,酿成如此局面的罪魁祸首——那个黑影,无声无息的,消失了。
    血染日月,天昏地暗。
    不知杀了多久,大概是安德烈的秘咒时效终于到了,那些亡灵战士们一个接一个的倒下了。
    凌府已经被破坏的不成样子,墙上,地上,树上……到处都是尸首与鲜血,每走一步都会踩到不知是哪方的断肢,甚至还有各种让人作呕的内脏。夕阳冷酷的挂在天边,映射着这一副人间地府的画卷。
    最残忍的战争,怕是也不过如此。
    放眼望去,这个院子里还能站起来的人不足百人。稀疏的人群中,身体恢复正常的安德烈艰难的迎风而立。
    即使身体已千疮百孔,即使已是英雄末路,他依旧不愿倒下。
    &any ultimis verbis? '(还有什么遗言吗?)
    不远处,三人束手而立,俨然一副胜利者的姿态。
    不过,他们此时的模样可一点都不像一个赢家。他们的形象……是已经难以用言语来形容的那种凄惨。
    &ne putes te non erit ultimum risum.&(不要以为你们会笑到最后。)安德烈说话都已经变得十分困难,&vos mos eventually reddere quia hodie qu? feceri”(你们终将会为你们今天的所作所为付出代价。)他的嘴角扯出一个很难看的笑容。
    蓝衣(虽然现在一点都看不出来他原先穿的是什么颜色的衣服了)人刚想笑他痴心妄想,就猛地发现安德烈的身躯再次膨胀起来。
    轰!
    惊天动地的爆炸声响彻天空。
    一代王族,就此陨落。
    ……
    万仞山脉。
    这里是被封为圣地的神山。不仅仅是因为它的高度,更是因为号称斩尽天下邪魔的诛魔盟总部就设在这里。
    如果不是亲眼所见,大概谁也不会相信但是如此陡峭的山峰上会建起这般庞大的宫殿。它比五大帝国的皇宫加起来还要大!这完全是神迹。
    事实上,这也确实是神迹。
    在那遥远的上古时代,这里曾是光明之神的行宫。
    今天,这座昔日的天宫十分热闹,打破了他往日的寂静。
    在这座庞大宫殿的正殿,一张古朴的桌子赫然在目。几十个人围绕着它坐成一圈。
    如果此时有外人在场,也许会被惊掉下巴。
    四大王族的族长、五国的国王、诸神的祭司……这些平日里跺跺脚都能震动整个大陆的大人物居然在此齐聚一堂。
    'ubi tria carroll? &(卡洛尔三人何在?)
    发话的是一个干瘪的老头。说来也怪,这个屋子里无论是皇帝还是宗主,都没坐在首位,这个貌不惊人的老家伙却坐在了那个象征着“我是老大”的位置上。
    &et tres sunt ex eis ledo dura by andre et recuperare debet.&(他们三人被安德烈重创,应该还在养伤。)一个挺着大肚腩的中年大叔回应道。
    'an orff, qui iam senex, et infirma, et poenas a deo esse dimidium mox anno elapso, cum tribus senioribus a vulneribus jade achaici daemon? &(一个已经年老力衰、并且半年前刚刚受过神罚的安德烈,把三个诛魔盟长老打成重伤?)老头的声音颇有威严。
    &senior igmont, secundum famam illorum trium, johann usus est in momento ignotum magicae incantatores et in ultimo, quod posset adducere ad tempus mortuos ad vitam, et captus off praesidio sunt.&(伊格蒙特前辈,据他们三人的报告,安德烈动用了一个未知的咒语,并在最后一刻发动了一个能让死人暂时复生的魔法,以至于他们措手不及。)一个壮年肌肉男说道。
    &fiat revertemur ad vitam tempus mortuorum? et dixi illi facere bonum a se excusat, et non invenies. quomodo hoc fieri potest? '(让死人暂时复生?我说他们找借口也不找个好点的,这怎么可能?)有人嗤笑道。
    其余众人也对此不屑于顾,一时间嘈杂声不绝于耳。
    &... ad nos misit qui habitant investigate ambiente, et hypnotized qui participatur in pugna est. in omnium probatur quod tres carrolls vera erant&.(……我们派人去调查过周边居民,甚至催眠过参加战斗的士兵,他们都证明了卡洛尔三人所言不虚。)精壮男子把一份羊皮卷划过桌子。
    一片死寂。
    大佬们目瞪口呆,他们大概觉得自己出现了幻听。
    &quid ultra haec est enim harum magicae cognati ?!&(开什么玩笑?!这已经超出了魔法的范畴!)有人反驳道。
    &nemo, de vita et morte non solum in definitione generali magicae&.(不,生死只是一般魔法的界定。)
    满座的人都看向伊格蒙特。
    “magicae, superpositione carcerem mundum.  '(超位魔法——狱界。)伊格蒙特吃力地站了起来。
    &est ... iustus kidding! superposition magicae non apparuit homo in mundo ut multis annis? quare ergo patriarcham familia relicta deo ... qualified quia non potest uti magicae praescripta superpositione uti deos?&(开……开玩笑的吧?超位魔法已经多少年没在人界出现过了?一个神弃家族的族长,凭什么有资格……能用出只有神明才能使用的超位魔法?)有人结结巴巴的问道。
    &sicut usque scio, haec a principio fuit andreas super magi, sed proximis his decennis argumentum fuit quod multum humiliskey aliqui ex vobis quia oblitus est interpretis sui.&(据我所知,这个安德烈本来就是超位魔法师,只不过最近几十年他低调了很多,你们有些人把他忘了而已。)伊格蒙特淡淡的说。
    &hoc est iniuriam?&(不对吧?)有人提出质疑,'scilicet quod factum est ipsum memini me tum redire. ipse est enim super magi quidem, sed divina poena est per dimidium annum intendebant audaces etpraesumptuosi de super magicae usus? et si non modo sicut vulgaris.  ix, non est iustum ad gradum magi? & (当年的事我记得很清楚,他确实是一位超位魔法师,不过半年钱那场神罚针对的不就是他胆大妄为僭越使用超位魔法的恶劣行为吗?他现在应该已经算是一个普通的9阶魔法师才对啊?)
    众人再一次看向伊格蒙特,但是伊格蒙特却只是静静的坐在那里,不再说话。
    &quaeso legere fama, et responsum est cognoscere in ea&.(有请诸位翻阅一下报告,在里面你们自然会知晓答案。”大汉见局面陷入僵局,出声提醒道)
    众人好奇地传阅那份羊皮卷轴。每看完一个人,就多一个人的脸色变得难看。
    &sanguis sacrificium? da fortitudinem? quid est hoc de omnibus?&(血祭?赐力?这都什么跟什么?)一名身材略微走样的妇人皱了皱眉头。
    &noli facere cito finem loquendi omnes pariter. quod homo niger in manifesto fecerit aliquid andre offsetting divina poena, apicem fortiter reddidit illum patri eius in brevi viribus, et donavit ei facultatem ad praestare magica superpower quondam iterum.  &.(不要太早下定论。那个黑衣人明显对安德烈做了些什么,抵消了神罚,强行让他在短时间内恢复到了巅峰实力,让他再一次拥有了施展超位魔法的能力。)伊格蒙特把眼睛眯了起来。
    所有人都惊了一下。
    不是因为那一个黑衣人,而是伊格蒙特!他刚才……根本就没看那份报告!
    读心术!
    &improviso, hoc est facultatem guido vetus melius est iterum ...&(没想到这老家伙的能力又提升了……)有人低声咒骂道。
    掩饰已无必要。
    'omnes, pro curat de me, quod suus' melior curo ut homo in nigrum. scitis, si non audistis scilicet, in homine per poenas a deo esse nigrum &(各位,与其关心我,倒不如关心一下那个黑衣人。不知你们听清了没有,那个黑衣人解除了神罚!)伊格蒙特的声音变得有力起来。
    众人还沉浸在读心术重现世间的余震当中,一时不能反应过来。可能他们意识到伊格蒙特所说意味着什么时,这群自认为见惯大场面的大能们再度倒吸一口凉气。
    今天要么是惊吓日,要么就是愚人节。
    &nescio quae expressio uti hac re ad faciem ...&
    &quae est infernum...&
    &omnis unus ex nobis scit, quod hoc modo morum. hoc est nudus deinceps intumescat superbia mores. sunt duo genera hominum, qui non solum poenas offset deum, deus unus est, alter ...&(我都不知道该用什么表情来面对这一现实了……
    搞什么……
    我们每个人都清楚这种行为意味着什么。这是赤裸裸的僭越行为,能够抵消神罚的人只有两种,一个是神明,另外一个……)伊格蒙特突然住了口。
    &si non surgere mane, non est una tantum facultatem ...&(如果不是我早上还没睡醒,那就只有一种可能……)那名妇人的声音有些颤抖。
    &rubrum imperator!&(赤皇!)
    不知是谁说出来这两个山一样沉重的字。总之,这正是所有人的心中所想。
    &non ... non? era quod ab imperatore est super coccino, ius? non fuit 5,000 annis neminem ex diverso colore respersa est eum habet illud?&(不……不会吧?赤皇的时代已经结束了,是吧?已经整整有5000年没有任何人发现他的身影了,不是吗?)大肚腩擦了擦脑袋上的冷汗。
    &non intelliguntur ibi inventus non est.&(没发现并不代表没有。)伊格蒙特冷冷的说。
    &est insanimus, suus 'insanis.'(疯了,简直疯了。)壮汉终于回过神来。
    &improviso, in tantibus illis quae in exitu super achaici enim spiritus jade millibus annis et successu temporis in magnum in re.&(没想到,困扰诛魔盟上万年的梦魇,终究还是变成了现实。)有人苦笑道。
    &modo in hoc rubeum dicitur esse mortua esset imperatoris.&(我只是说赤皇不一定没死。)伊格蒙特看起来倒是十分淡定,ceterum quis potest fieri etiam si rubrum imperator non resurrecturatn cum benedictione di, maiorum posset terminus tempora rubrum genus (v) annos, quare non nos reficiat? omnes, qui stat pro humani generis iam nostrum erit,  confracta est ab uno! &(再说,就算是赤皇复生又能怎样?凭借着诸神的庇佑,我们的先祖能在5000年前终结赤族时代,凭什么我们不能复刻?所有挡在人族面前的,都会被我们,一一粉碎!)
    伊格蒙特雄浑的声音使众人镇定下来。这个老头子的眼里熠熠生辉,仿佛一个久经沙场的勇士重新拾起刀剑。
    &high sacerdos: quid facitis?&(大祭司,我们该做什么?)壮汉询问道。自这位当上族长之后,除了皇帝,他还真没有如此恭敬的和人说过话。
    只有这种王者之风,才能真正坐上权力之巅!
    &non refert, qui ipse est, cum esset in adiuvisti agri ...&(不管他是谁,既然他帮了菲尔德家……)伊格蒙特冷哼,&eamus, ut scorto abuti debuere pisces quoque, qui per retia in field familia defluxit, et quoque in magica semina tractare eius&(我们就去对付一下那个菲尔德家的漏网之鱼,让魔种们好好招待一下他。)
    所有人都点了点头。如果他真的敢出现,也该让他尝一尝诛魔盟耗近千年培育出的怪物的滋味。
    'surge, qui maior imperio et cecinit buccina belli. pergamus ad nostram gladii, et cunctos interficite quidquid est in mundo d?moniorum! &(站起来吧,权力者们!战争的号角已经吹响,让我们拿起刀剑,斩尽一切世间邪魔!)
    &mitte ad domum principis sacerdotum?&(恭送大祭司!)所有人起身鞠躬,以表达对这位人族最高领袖之一的崇高敬意。
    与会者们纷纷走出这座宫殿。大殿外奢华的马车静静的恭候的这群权贵。
    其中那位大块头径直走向了一个看起来不太起眼的马车内,这辆马车小到甚至让人怀疑能否塞进这个大家伙。
    马车内一名20岁左右的年轻人正在闭目养神。如果亚瑟或柯尔在这里,一定能认出他来。
    雷欧!
    'hector, in conventu quid dicis? &(赫克托尔,会上都说了些什么?)雷欧眼皮都懒得抬。
    正常来说,赫克托尔才是家主,也是雷欧理论上的父亲,可雷欧却没表现出半点尊重的意思。
    &sicut cogitavi ut, qui vere vetus guys dirigi eorum finis, ad rubrum imperator.&(和我们想的一样,那群老家伙果然把目标导向了赤皇。)赫克托尔对于雷欧据傲的态度毫不在意。
    &inopinatus rei. in era sua pauperem, ut intellectus, non possunt cogitare de hac&.(意料之中的事。以他们那点对于那个时代的可怜了解,他们也只能想到这里了。)
    &quid faciendum imus? venentur semina amet mitti videntur scopum nostrum.&(那我们接下来要怎么做?他们似乎打算出动魔种来追捕我们的目标了。)
    &non opus est virga&.(不用出手。)雷欧说道,(如果区区几个魔种就能干掉他,只能证明我们找错了人。)
    &...... sed ......&(……可是……)赫克托耳似乎有些犹豫。
    &nihil autem, quod non vult. '
    “ita ......&.
    (没有什么可是,按我说的意思办。
    ……是。)
    龙泽首都——仁言城。
    在城门口冗长的队伍当中,一个带斗笠的男子引起了城防军的注意。毕竟是酷热难当的盛夏,裹成这样想不让人怀疑都难。
    &heus, unum ad vestimentum tuum huc!&(喂,那个穿斗篷的,过来一下!)
    然而那个人听见这话,反而转身就走。
    这无异于此地无银300两,军官立刻大喝道:
    &striga! vos guys, ut carpseris eum!&(站住!你们几个,快去抓住他!)
    几个士兵立刻追了过去。其中一个动作快的当即拔出剑来,向前砍去。
    就在剑刃即将刺中的一刹那,那名士兵突然感觉眼前一花,然后自己就莫名其妙的飞了出去。在他身后,几个身影一个接着一个,在空中划过了四道优美的弧线后狠狠砸向地面。
    在这种时候士兵的战斗力就完全显露出来,这几个大兵居然在空中翻了个跟斗后稳稳的落在了地面上,并迅速将斗笠男包围。此等身手简直堪比皇室的禁卫军了。
    在斗笠男身后,一名官吏带着大批人马赶了过来。
    &surgite, capere eum!&(快,抓住他!)那名官吏喜形于色,他似乎看到了升迁的希望。
    正当众人准备动手时,一匹烈马横空跃出,将队伍截成两半:
    &quis est hic sonitus facit vir?&(何人在此喧哗?)
    此人一出,周围的士兵也好官吏也罢,纷纷跪倒一大片:
    &vide autem secundi regis celsitudinem principem!&(参见二王子殿下!)
    &saint, quid tibi cum tam multi homines?&(罗伊,你带这么多人是在干嘛?)亚瑟居高临下的看着他。
    &qi ac sublimi virtute, et caperet ministrorum sunt reliqui? rebel ordine ministrorum a rege&.(启禀殿下,微臣奉国王陛下命令,正在抓捕叛罪臣余孽。”罗伊的声音好像有了些底气。)
    亚瑟看了一眼被团团围住的斗笠男,神色微微一变,旋即又恢复正常。
    就是这一个小小的变化,早已被有着多年察言观色揣摩上意经验的罗伊尽收眼底,当即心下了然。
    'hoc est homo bonus amicus regem et in urbe excedere firmitatis indicium est hic. non est qui reliqui fuerint de criminalibus publica. numquid potest homo accipere alta rex faciem tuam, et vadat? &(此人是本王的好友,他的出城令牌在此,不是什么罪臣余孽,高大人可否看在本王的面子上,放他一马?)亚瑟将一个玉牌扔了下来。
    按理说二王子王肯对区区一个团长如此客气,已经是给足罗伊面子了,罗伊本应该立刻放人才是。可是今时不同往日,如今他罗伊已经是大王子一派,怎能再卖二王子的面子?再说了,此人行迹实在可疑,又得二王子亲自庇护,十有八九就是那个脱逃的罪臣余孽,这等升官的大好机会他岂肯放过?
    'his royal highness, et dimittam populum ut suus' okay, sed etiam a celsitudine vestra majorem in amicos, ut vestimenta sua et corpus suum cognoscere &.(殿下,放人没问题,不过还请殿下的朋友摘下斗篷,验明正身。)罗伊想清楚了个中利害,不卑不亢的回答到。
    “我的朋友身患隐疾,不能见光,恐怕配合不了你的检查,还请罗伊大人见谅。”亚瑟笑得有些难看。
    “我身为名伟大而骄傲的骑士,绝不可能违背骑士最基本的原则。”罗伊没有一点让步的意思。
    &gao iocatus: magister, quid hoc esset rex quodcumque reliquum fuerit de criminalibus amicus esse? quomodo posset hoc violare principiis?&(罗伊大人说笑了,本王的朋友怎么可能会是什么罪臣余孽呢?这怎么就违背你的原则了呢?)亚瑟脸上的笑容要挂不住了。
    ?nulla res a celsitudine vestra enim dicit hodie ego hunc hominem non ire!&(今日无论殿下说什么,我都不会放走此人!)罗伊陡然提高音调。
    &saint!&(罗伊!)
    不知何时站起的罗伊骤然被一股巨大的威压笼罩,“扑通”一声又跪了下去,巨大的压力让他一句话也说不出来。
    &saint, non potest non auxilium sed cogitare nimium de te&.(罗伊,你未免也看太看得起自己了。)亚瑟冷声道,'hoc est homo qui vult rex esse praesidio positum super te non impetro qualified involvit! &(本王要保的人,就凭你还没资格染指!)
    罗伊冷汗直流,他方才意识到自己刚才太冲动了。对方是高高在上的王子,绝非自己一个京城领事能抗衡的。就算那人真是柯尔,自己也没胆把人强行留下来。
    &tu guys non step retro celeriter!&(你们还不赶紧退下!)亚瑟一声冷喝,士兵们也纷纷散开。
    亚瑟正欲着把人带走,又一个声音打断了他。
    &fratris secundi, quid solliciti sitis: fratrem meum et videbo vos, suus 'sera numquam est ad relinquere!&(二哥着什么急啊,让弟弟我见见你这朋友再走也不迟!)
    亚瑟转过头去,目光极为不善地盯着来者:
    &mary crowell cicero, quid agis?&(左拉,你来干什么?)
    'scilicet ego et amici novi, carissimi secundam scribo hic videre est, frater?'“(我当然是来看看二哥新交的朋友啊!)一群人拥簇着一个锦衣绣袍的男子从人群中走了出来。
    &mary crowell non tuo negotio rursus ad curam mei!&(左拉,本王的事情还轮不到你来管!)亚瑟那表情好像恨不得吃了左拉一般。
    ?o frater: si enim dixeris, hoc tibi vidi te foris. scilicet, et amici tui amicis meis epularer. quam tu videre est apud amicos?&(哎呦,二哥你说这话就见外了,你的朋友当然也是我的朋友,朋友间怎么能不见一下面呢?)左拉一边是说着,一边给身旁的人递眼色。
    他的随从立刻会意,伸手就去摘男子的斗篷。
    &exite!&(滚开!)亚瑟挡在斗笠男的面前,大声呵斥道。
    &arthur tu non vis mihi tantisper assato!&(亚瑟,你少给我敬酒不吃吃罚酒!)左拉的脸上终于也有些阴鸷了。
    &omnes est princeps, et qui manducat, non denique vinum semper certa?&(大家都是王子,谁吃罚酒可还不一定呢?)亚瑟冷哼。
    &sic fac! excute scissa off summitate saccorum reportavimus ad hoc quod homo caput rex!& ??(那就试试看!动手!把这个男人头上的抹布扯下来!)

章节目录

暗夜追杀令所有内容均来自互联网,御宅屋只为原作者空城一梦的小说进行宣传。欢迎各位书友支持空城一梦并收藏暗夜追杀令最新章节